The struggles with shape, with silence, with complacency.
|
La lluita amb la forma, amb el silenci, amb la complaença.
|
Font: MaCoCu
|
AUC looks straight ahead and does not seek complacency or pity.
|
Aüc mira de cara i no busca la complaença ni la llàstima.
|
Font: MaCoCu
|
Complacency set in, and for the last couple of months we just weren’t working.
|
La complaença es va instal·lar, i durant l’últim parell de mesos no treballàvem.
|
Font: Covost2
|
These are not simple rhetorical situations of self-complacency: they have very real consequences.
|
Aquestes no són simples retòriques d’autocomplaença: tenen conseqüències ben reals.
|
Font: Covost2
|
Do we speak from the complacency of our own ideas or from our humility of heart?
|
Parlem des de la suficiència de les nostres idees o des de la humilitat del nostre cor?
|
Font: MaCoCu
|
"Complacency is the worst enemy of biosafety and biosecurity and is nurtured by a lax organizational culture."
|
Som conscients que l’autocomplaença és el pitjor enemic de la bioseguretat/bioprotecció perquè aquesta es nodreix d’una cultura organitzativa laxa.
|
Font: MaCoCu
|
I would warn against complacency.
|
Voldria fer un advertiment contra la complaença.
|
Font: Europarl
|
Time is used to displace us, or conversely, we are urged into complacency through endless calls to just be patient.
|
El temps s’usa per a desplaçar-nos, o, en tot cas, ens veiem forçats a conformar-nos, instats constantment a tenir paciència.
|
Font: TedTalks
|
Nor are there grounds for complacency.
|
Tampoc hi ha motius per a l’autocomplaença.
|
Font: Europarl
|
His report rather smacks of complacency.
|
El seu informe denota més aviat complaença.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|