The population of the countries of the COMESA: 406 million people
|
La població dels països de COMESA: 406 milions d’habitants
|
Font: MaCoCu
|
They have the task to place the state debt.
|
Tenen la comesa de col·locar el deute de l’estat.
|
Font: MaCoCu
|
Players are assigned a certain predetermined value for each foul committed.
|
S’assigna un valor predeterminat als jugadors per cada falta comesa.
|
Font: Covost2
|
And in this sense, it effectively achieves this aim.
|
I, en aquest sentit, compleix la seva comesa amb eficàcia.
|
Font: MaCoCu
|
The environmental surveillance program isn’t enough to fulfill that mission.
|
El programa de vigilància ambiental és insuficient per a satisfer la seua comesa.
|
Font: Covost2
|
The member countries of the COMESA-EAC-SADC tripartite Free Trade Agreement are:
|
Els països membres de l’Acord de lliure Comerç Tripartit COMESA-EAC-SADC són:
|
Font: MaCoCu
|
The main task is to encourage artistic initiatives and sponsor digital artists.
|
La principal comesa és encoratjar les iniciatives artístiques i patrocinar als artistes digitals.
|
Font: MaCoCu
|
However, they know that the products serve and fulfill their task well.
|
No obstant això, saben que els productes serveixen i compleixen bé la seva comesa.
|
Font: MaCoCu
|
The president can request the intervention of law enforcement for this task.
|
El president pot sol·licitar la intervenció de les forces de l’orde per a aquesta comesa.
|
Font: Covost2
|
The list of staff who will take part in the project and their assignment must be included.
|
Haurà de constar la relació del personal que participarà en el projecte i la seua comesa.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|