As I have always considered the independency of this continent, as an event, which sooner or later must arrive, so from the late rapid progress of the continent to maturity, the event could not be far off.
|
Com que jo he considerat sempre la independència d’aquest continent com un esdeveniment que tard o d’hora ha d’arribar, atesos els darrers ràpids progressos del continent cap a la maduresa, l’esdeveniment no pot ser gaire lluny.
|
Font: riurau-editors
|
But as it is more than probable that we shall never be without a Congress, every well-wisher to good order, must own, that the mode for choosing members of that body, deserves consideration.
|
Però com que és més que probable que no estarem sempre sense un Congrés, tots els partidaris del bon ordre han d’acceptar que la manera d’elegir els membres d’aquest cos mereix la nostra consideració.
|
Font: riurau-editors
|
As a long and violent abuse of power is generally the means of calling the right of it in question, (and in matters too which might never have been thought of, had not the sufferers been aggravated into the inquiry,) and as the king of England hath undertaken in his own right, to support the parliament in what he calls theirs, and as the good people of this country are grievously oppressed by the combination, they have an undoubted privilege to inquire into the pretensions of both, and equally to reject the usurpations of either.
|
Com que l’abús prolongat i violent del poder és generalment el mitjà pel qual se’n posa en dubte el dret (i sobretot en qüestions en què podria no haver-se pensat mai si l’exasperació de les víctimes no les hagués dutes a la reflexió), i com que el rei d’Anglaterra s’ha compromès per dret propi a donar suport al parlament en allò que anomena seu, i com que la bona gent d’aquest país es troba greument oprimida per una tal coalició, aquesta gent té el dret indubtable d’indagar sobre les pretensions de tots dos, i de rebutjar igualment les usurpacions de l’un i de l’altre.
|
Font: riurau-editors
|
We may as well assert, that because a child has thrived upon milk, that it is never to have meat; or that the first twenty years of our lives is to become a precedent for the next twenty.
|
Podríem igualment afirmar que com que un infant ha crescut amb llet no ha de tenir mai carn; o que els primers vint anys de les nostres vides han de ser un precedent per als vint següents.
|
Font: riurau-editors
|
For as nature knows them not, they know not her, and although they are beings of our own creating, they know not us, and are become the gods of their creators.
|
Perquè com que la natura no els coneix, ells no la coneixen a ella, i encara que ells són éssers de la nostra pròpia creació, no ens coneixen i han esdevingut déus dels seus creadors.
|
Font: riurau-editors
|
As sure as I am alive
|
Tan segur com que estic viu.
|
Font: Covost2
|
Did it ensure a race of good and wise men it would have the seal of divine authority, but as it opens a door to the foolish, the wicked; and the improper, it hath in it the nature of oppression.
|
Si assegurés una estirp d’homes bons i prudents, tindria el segell de l’autoritat divina, però com que obre una porta als ximples, als malvats i als deshonests, duu en el seu si la natura de l’opressió.
|
Font: riurau-editors
|
As much hath been said of the advantages of reconciliation, which, like an agreeable dream, hath passed away and left us as we were, it is but right, that we should examine the contrary side of the argument, and inquire into some of the many material injuries which these colonies sustain, and always will sustain, by being connected with, and dependant on Great Britain.
|
Com que s’ha parlat tant dels avantatges de la reconciliació, la qual, com un somni agradable, s’ha esvaït i ens ha deixat com estàvem, és més que correcte que examinem la part contrària de l’argument, i indaguem algunes de les moltes ferides materials que aquestes colònies suporten, i sempre suportaran, pel fet d’estar unides a Gran Bretanya i ser-ne dependents.
|
Font: riurau-editors
|
As we have, without any good effect therefrom, withheld our trade to obtain a redress of our grievances, let us now try the alternative, by independently redressing them ourselves, and then offering to open the trade.
|
Com que, sense haver-ne obtingut cap bon efecte, hem bloquejat el nostre comerç per tal d’obtenir una reparació dels nostres greuges, provem ara l’alternativa, redreçant-los per nosaltres mateixos independentment, i després oferint d’obrir el comerç.
|
Font: riurau-editors
|
As is funny, I decide to film them.
|
Com que té gràcia, decideixo filmar-los.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|