Not surprisingly, there are certain parts of the report with which they do not agree.
|
Com no és d’estranyar, hi ha parts de l’informe amb les quals no estan d’acord.
|
Font: Europarl
|
The war in Lebanon was caused by Hizbollah kidnapping Israeli soldiers which, unsurprisingly, triggered retaliation by the Israelis and the escalating conflict we have witnessed.
|
La guerra del Líban ha estat conseqüència que Hezbollah segrestés soldats israelians, provocant, com no és d’estranyar, represàlies per part dels israelians i l’escalada del conflicte que hem vist.
|
Font: Europarl
|
Pa’s miserable, and no wonder!
|
Papà és miserable, i no és d’estranyar!
|
Font: Covost2
|
No wonder, this corn is worth a lot.
|
No és d’estranyar, aquest blat de moro val molt.
|
Font: MaCoCu
|
No wonder that in the middle of your shooting you need some of these services.
|
No és d’estranyar que en plena feina necessitis algun d’aquests serveis.
|
Font: MaCoCu
|
It will come as no surprise that Flanders is an easy place to travel to and around.
|
No és d’estranyar que Flandes sigui un lloc fàcil de visitar.
|
Font: MaCoCu
|
It is a marvelous spot where nothing you see should surprise you.
|
És un lloc meravellós on no t’ha d’estranyar res del que veges.
|
Font: Covost2
|
It is not surprising that at that time the aerostatic balloons were very well known.
|
No és d’estranyar que en aquella època els globus aerostàtics eren molt coneguts.
|
Font: MaCoCu
|
It’s not surprising that many companies in the sector seek millionaire benefits from the conflict.
|
No és d’estranyar que nombroses empreses del sector busquin beneficis milionaris del conflicte.
|
Font: MaCoCu
|
The scale is awe-inspiring; it’s not surprising that this was once Europe’s largest aquarium.
|
L’escala és impressionant; no és d’estranyar que aquest fos una vegada l’aquari més gran d’Europa.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|