But as few or no records were extant in those days, and traditionary history stuffed with fables, it was very easy, after the lapse of a few generations, to trump up some superstitious tale, conveniently timed, Mahomet like, to cram hereditary right down the throats of the vulgar.
|
Però com que en aquells dies hi havia pocs registres o cap, i la història tradicional era curulla de faules, era molt fàcil, passades unes poques generacions, d’inventar-se algun conte supersticiós, oportunament escollit, com el de Mahoma, per a fer passar avall el dret hereditari per les goles del vulgar.
|
Font: riurau-editors
|
Oh, it was so much better as it was!
|
Ah, era molt millor com era!
|
Font: Covost2
|
He was one man as a soldier, another as a politician.
|
Com a soldat era una persona, com a polític era una altra.
|
Font: Covost2
|
As usual the threat was baptism or death.
|
Com era habitual, l’amenaça era el baptisme o la mort.
|
Font: Covost2
|
He was stupid like a child.
|
Era estúpid com un nen.
|
Font: Covost2
|
How was the forest of origin?
|
Com era el bosc d’origen?
|
Font: MaCoCu
|
It was like in the movies.
|
Era com a les pel·lícules.
|
Font: MaCoCu
|
As it was a working day, the crowd was much smaller.
|
Com era un dia laborable, la multitud era molt més petita.
|
Font: Covost2
|
And it was just lightning fast; the way she was working was almost unbelievable.
|
I era verdaderament ràpida, la manera com treballava era gairebé increïble.
|
Font: TedTalks
|
The salesman was like the rest of them, untrustworthy.
|
El venedor era com tota la resta, no era digne de confiança.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|