I hope the Council takes cognisance of that fact.
|
Espero que el Consell estigui al corrent d’això.
|
Font: Europarl
|
We should take cognisance of the influence that China has in that developing world.
|
Hem de reconèixer la influència que té la Xina en el món en desenvolupament.
|
Font: Europarl
|
We took cognisance of that proposal in the Committee on Constitutional Affairs. It is a very important consideration.
|
Vam tenir notícia d’aquesta proposta en la Comissió d’Assumptes Constitucionals i ens va semblar digna de consideració.
|
Font: Europarl
|
This report takes proper cognisance of developments and suggests a number of helpful steps forward and I welcome it wholeheartedly.
|
Aquest informe té degudament en compte els esdeveniments i suggereix una sèrie d’avanços profitosos, per la qual cosa l’acullo amb summe grat.
|
Font: Europarl
|
For example, people may only deal with such requests where they themselves are authorised to take cognisance of these documents.
|
Per exemple, aquestes sol·licituds solament podran ser tramitades per persones amb dret a tenir coneixement d’aquests documents.
|
Font: Europarl
|
He is no longer in the Chamber, but no doubt he will take cognisance of the report of proceedings for this sitting.
|
Ja no està en la Cambra, però sens dubte tindrà coneixement de l’acta d’aquesta sessió.
|
Font: Europarl
|
In conclusion, I have had much representation in Ireland on the need to take cognisance of the special vintage car industry in Europe.
|
Per a acabar, he rebut nombroses crides a Irlanda sobre la necessitat de concedir un tracte especial a la indústria d’automòbils antics d’Europa.
|
Font: Europarl
|
Also take cognisance that the elderly is more susceptible to heat exhaustion and dehydration.
|
I també caldria aquí afegir que el grup de la tercera edat és particularment vulnerable a la calor i la deshidratació.
|
Font: NLLB
|
I agree with this proposition, but the European Union must at all times take cognisance of the special nature of the industry and of fishing villages throughout the length and breadth of the Union.
|
Estic d’acord amb aquesta proposta, però la Unió Europea ha de conèixer en tot moment el caràcter especial del sector i dels pobles de pescadors que existeixen de llarg a llarg de la Unió.
|
Font: Europarl
|
Therefore, in order to avoid this, we must have much greater cooperation and much more cognisance of best practice so that we have a plan in place to prevent future disruptions and such a horrendous impact on the economy.
|
Per tant, a fi d’evitar això, hem de tenir una cooperació molt major i un millor coneixement de les bones pràctiques, per a poder tenir un pla establert per a prevenir futurs trastorns, com el tremend impacte sobre l’economia.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|