She rubbed her face smooth and returned to brooding.
|
Es va fregar la cara amb suavitat i va tornar a cavil·lar.
|
Font: AINA
|
After much soul-searching, I have abstained, but I wish to make it clear that I think our legislative procedure in this respect was flawed.
|
Després de molt cavil·lar, he acabat optant per l’abstenció, però vull deixar clar que penso que el nostre procediment legislatiu ha estat deficient en aquest cas.
|
Font: Europarl
|
How many times under these skies, how many lives came together to ponder their liberation.
|
Quantes vegades sota aquests cels, quantes vides es van ajuntar a cavil·lar sobre el seu alliberament.
|
Font: AINA
|
In any event, it is not worth brooding over the past. We should start filling in the ’flesh and bones’ of the European Union by completing it politically and socially.
|
En qualsevol cas, no val la pena cavil·lar sobre el passat, sinó començar a emplenar amb «carn» l’«esquelet» de la Unió Europea, completant-lo en l’esfera política i social.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|