All featured a maple bolt-on neck with ebony fingerboard.
|
Tots tenien un coll d’auró caragolat amb un diapasó de banús.
|
Font: Covost2
|
Unfortunately, Apollonius of Rhodes reveals nothing about himself.
|
Malauradament, Apol·loni de Rodes no revela cap detall sobre si mateix.
|
Font: Covost2
|
There are doubts about whether it is the same building or not.
|
Existeixen dubtes sobre si es tracta del mateix edifici o no.
|
Font: Covost2
|
England is, at this time, proudly coveting what would do her no good, were she to accomplish it; and the Continent hesitating on a matter, which will be her final ruin if neglected.
|
Anglaterra cobeja, a hores d’ara, orgullosament una cosa que no li faria gens de bé si l’acomplís; i el continent dubta sobre una qüestió que seria la seua ruïna final si fos negligida.
|
Font: riurau-editors
|
To examine that connection and dependance, on the principles of nature and common sense, to see what we have to trust to, if separated, and what we are to expect, if dependant.
|
Per a examinar aquesta unió i dependència, sobre els principis de la natura i el sentit comú, per a veure en què podem confiar, si ens separem, i què hem d’esperar si som dependents.
|
Font: riurau-editors
|
Each will try to give his/her best on stage, to uncertain effect.
|
Cadascú mirarà de donar el millor de si mateix sobre l’escena, amb un resultat incert.
|
Font: MaCoCu
|
If more than one claim is filed in relation to a single mortgage, only the first shall be processed.
|
Si es presenta més d’una reclamació sobre el mateix préstec/crèdit, únicament s’atendrà la primera.
|
Font: MaCoCu
|
If you cannot do all these, then are you only deceiving yourselves, and by your delay bringing ruin upon posterity.
|
Si no podeu fer tot això, llavors us esteu enganyant a vosaltres mateixos, i amb el vostre retard porteu la ruïna sobre la posteritat.
|
Font: riurau-editors
|
The same goes for the Church and the Pope (whether he should open up; whether he should be silent; that those things are part of the past…).
|
El mateix sobre l’Església i el Papa (que si s’ha d’obrir més; que si hauria de callar; que són coses del passat...).
|
Font: MaCoCu
|
Visiting the Web does not require that the user provides any personal information on a mandatory basis.
|
La visita al Web no suposa que l’usuari estigui obligat a facilitar cap informació sobre si mateix.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|