Chalcographic procedures Direct incision Burin engraving: The plate is incised with a burin or sharp instrument.
|
Procediments de la calcografia Incisió directa Gravat al burí: S’incideix sobre la planxa amb un burí o un instrument punxant.
|
Font: MaCoCu
|
This technique is very similar to engraving with a burin.
|
Aquesta tècnica és molt similar a la del gravat al burí.
|
Font: Covost2
|
A representation of a fawn carefully engraved on a small piece of slate with a silex burin.
|
Representació d’una cérvola jove, gravada acuradament sobre una petita placa de llicorella (pissarra) amb un burí de sílex.
|
Font: MaCoCu
|
The plate can be worked on directly (burin, drypoint, etc.) or else indirectly through the action of corrosive acids (nitric acid, aquatint, etc.).
|
La planxa es pot treballar de forma directa (burí, punta seca, etc.) o bé indirecta mitjançant l’acció corrosiva d’àcids (aiguafort, aiguatinta, etc.).
|
Font: MaCoCu
|
The copper replaces the wood and the most important works of this century will be engraved in the burin and in the etching.
|
El coure desplaça a la fusta i les obres més importants d’aquest segle es gravaran a l’aiguafort i amb burí.
|
Font: MaCoCu
|
This burin illustrates the proximity of the work between a goldsmith and an engraver: the tools used are identical and the production of prints ensures a comfortable supplement of income.
|
Aquest burí il·lustra la proximitat que hi ha entre el treball de l’orfebre i el del gravador: les eines emprades són idèntiques i el fet és que la producció d’estampes assegurava un confortable complement d’ingressos.
|
Font: MaCoCu
|
Among the pottery remains found, there is a lot of wheel-thrown Iberian pottery, some of them from the South of the Peninsula, hand made undetermined fragments and modern pottery, as well as a bone burin and a defense of wild boar.
|
Entre les restes ceràmiques que s’han trobat hi ha molta ceràmica ibèrica al torn, algunes produccions del sud peninsular, fragments indeterminats a mà i ceràmica moderna. També trobem un punxó d’os i una defensa de porc senglar.
|
Font: MaCoCu
|
The engraver has to maintain a balance between the pressure of their hand which propels the burin and the movement of the other hand on the plate in order to have complete control of the hollowing out of the drawing or the incision.
|
El gravador ha de mantenir un joc entre la pressió que exerceix amb la mà que impulsa el burí i el moviment que l’altra mà fa sobre la planxa per tal de controlar al màxim el buidatge del dibuix o incisió.
|
Font: MaCoCu
|
The engraver in his work is a bit like an alchemist who, thanks to the gouge, to the burin, to the bruiser, to the awls, to the acids, to the varnishes and to the ink, will create imprints and wefts, marks and tracks.
|
El treball del gravador és com el de l’alquimista que, gràcies a la gúbia, el burí, el brunyidor, els punxons, els àcids, els vernissos i les tintes crea empremtes i trames, petjades i traces.
|
Font: MaCoCu
|
The first metal etchings were made using the burin in the 15th century, and in the 16th century nitric acid was developed as an alternative to the woodcut, as the use of metal instead of wood ensured a higher level of durability for the edition.
|
Els primers gravats en metall es van fer al burí al segle XV, i al XVI es desenvolupà l’aiguafort com a mitjà alternatiu a la xilografia, ja que l’ús del metall en comptes de la fusta assegurava una durabilitat més gran de l’edició.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|