Building such a machine was going to be financially burdensome.
|
Construir una màquina així anava a ser una càrrega financera.
|
Font: Covost2
|
One of the most burdensome legacies of the Soviet era is widespread environmental pollution.
|
Un dels llegats més onerosos de l’època soviètica és la contaminació ambiental generalitzada.
|
Font: Covost2
|
That would mean additional and burdensome controls.
|
Això suposaria controls addicionals i aclaparadors.
|
Font: Europarl
|
Such practices are very burdensome for the service providers.
|
Tals pràctiques són molt oneroses per als proveïdors de serveis.
|
Font: Europarl
|
First, making consent unambiguous would prove very burdensome in practice.
|
Primer, aconseguir que el consentiment sigui inequívoc resultarà una tasca molt àrdua en la pràctica.
|
Font: Europarl
|
This situation is due to a very large extent to its extremely burdensome inheritance, undoubtedly the most burdensome of all the former people’s democracies of eastern Europe.
|
Aquesta situació es deu, en bona part, a una herència summament pesada, sens dubte la més pesada de totes les antigues democràcies populars de l’Europa de l’Est.
|
Font: Europarl
|
But even more burdensome is the considerable cost imposed on companies.
|
Amb tot, és encara més onerosa la considerable càrrega imposada a les empreses.
|
Font: Europarl
|
This can be a complex and burdensome task requiring expert input.
|
Això pot ser una tasca complexa i pesada que requereixi la intervenció d’un expert.
|
Font: Europarl
|
Ex ante notification should not be replaced with a burdensome registration system.
|
La notificació ex-ante no hauria de ser substituïda per un sistema de registre onerós.
|
Font: Europarl
|
Extra costs are incurred and the import of products becomes more burdensome.
|
S’incorre en despeses addicionals i la importació de productes és més onerosa.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|