History and wisdom are breathed in its corners.
|
Es respira història i saviesa pels seus racons.
|
Font: MaCoCu
|
He breathed gas and suddenly looked at another viewer.
|
Va respirar gas i de sobte es va quedar mirant a un altre espectador.
|
Font: MaCoCu
|
He has praised Catalonia and the love for culture that can be breathed.
|
Ha lloat Catalunya i l’amor per la cultura que s’hi respira.
|
Font: MaCoCu
|
Creativity, transversality and the open spirit can be breathed in every corner of the city.
|
La creativitat, la transversalitat i l’esperit obert es pot respirar a cada racó de la ciutat.
|
Font: MaCoCu
|
We are a private Hotel where luxury for art and tranquility is lived and breathed.
|
Som un Hotel privat on el luxe per l’art i tranquil·litat es viu i es respira.
|
Font: MaCoCu
|
The magic that is breathed into our superior standard room gives it its name, Elfa.
|
La màgia que es respira en la nostra habitació estàndard superior li dona nom, Elfa.
|
Font: MaCoCu
|
Committed to the past in our restaurant El Càntir in Calella de Palafrugell, tradition is breathed.
|
Compromesos amb el passat en el nostre restaurant El Càntir de Calella de Palafrugell es respira tradició.
|
Font: MaCoCu
|
The project has breathed new life into this space by giving it more energy and balance.
|
El projecte ha aconseguit fer un gir a l’espai aportant més vivacitat i harmonia.
|
Font: MaCoCu
|
But what was the mysterious magic by which the Germans breathed new life into a dying Europe?
|
Quin fou, però, el misteriós mitjà màgic amb el qual els alemanys inspiraren a l’Europa moribunda una nova força vital?
|
Font: MaCoCu
|
Since 1929, pilgrims have descended by funicular to this emblematic place, where art and nature are breathed.
|
Des de l’any 1929, els pelegrins han baixat amb el funicular fins a aquest lloc emblemàtic, on es respira art i naturalesa.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|