The Home Secretary is brazenly refusing to answer any questions
|
El ministre d’Interior rebutja descaradament respondre a qualsevol pregunta.
|
Font: Covost2
|
The Second and Third Internationals are brazenly utilizing the state apparatus in their struggle against the revolution.
|
La Segona i la Tercera Internacional utilitzen descaradament l’aparell estatal en la seua lluita contra la revolució.
|
Font: MaCoCu
|
This suggests a pathology of power, with its elitism, arrogance, and privilege, that brazenly justifies and rationalizes both foreign and domestic policies of domination and exploitation, in the name of democracy and national security.
|
Açò fa pensar en l’existència d’una patologia del poder, amb el seu elitisme, la seua arrogància, i els seus privilegis, que de forma descarada justifiquen i racionalitzen tant les polítiques exteriors com interiors de dominació i explotació, en nom de la democràcia i la seguretat nacional.
|
Font: MaCoCu
|
They do it brazenly, without any blush.
|
Ho fan amb desvergonyiment, sense cap rubor.
|
Font: AINA
|
’Bill Gates brazenly extracted other people’s ideas’.
|
’Bill Gates va extreure descaradament les idees dels altres’.
|
Font: AINA
|
The plot, despite being brazenly simple, is really interesting.
|
La trama, tot i ser descaradament simple, és realment interessant.
|
Font: AINA
|
For what he said is strongly asserted and brazenly boasted.
|
Perquè el que ha dit ho afirma amb rotunditat i ho presumeix amb desvergonyiment.
|
Font: AINA
|
’That doesn’t matter to me at all,’ the terrorist said brazenly.
|
’Això no m’importa en absolut’, va dir el terrorista desvergonyidament.
|
Font: AINA
|
In Malaysia, the government brazenly condemns “liberalism” and “human rights-ism.”
|
A Malàisia el govern condemna descaradament el “liberalisme” i els moviments pro drets humans.
|
Font: NLLB
|
Moreover, he does so brazenly using her own tools and mechanisms.
|
A més, ho fa de manera descarada utilitzant les seves pròpies eines i mecanismes.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|