People at this level do not tolerate bedlam for a long time.
|
La gent d’aquest nivell no tolera el desordre durant molt de temps.
|
Font: AINA
|
The streets are narrow and when there are a lot of people its bedlam.
|
Els carrers són estrets i quan hi ha molta gent és un caos.
|
Font: AINA
|
Unfortunately, whilst it may be ethereal up there, you may have left bedlam down here.
|
Desgraciadament, mentre allà dalt pot ser eteri, aquí a baix pot haver deixat el caos.
|
Font: AINA
|
Actually chaotic is much too gentle of a word, it was bedlam and turmoil all the way.
|
De fet, caòtic és una paraula massa suau, va ser un caos i una confusió en tot moment.
|
Font: AINA
|
We shall continue to call for referendums, because we believe in a Europe of peoples, not in a Europe of high finance which supports and funds that whole technocratic policy, that whole way of running the bedlam of the European institutions.
|
Continuarem exigint que se celebrin referèndums, perquè creem en una Europa dels pobles, no en una Europa de les altes finances que secunda i finança aquesta política totalment tecnocràtica, aquesta manera de gestionar l’atzagaiada que representen les institucions europees.
|
Font: Europarl
|
There was bedlam in the House after that with both members on the Opposition side and the ruling benches clashing over who should speak first.
|
Després d’això, es va produir un caos a la Cambra, amb els membres de l’oposició i dels bancs governants discutint sobre qui havia de parlar primer.
|
Font: AINA
|
Joint meetings, parade processions, oaths, mixing the banners of the Commune and of Versailles, noise, bedlam, demagogy – all these serve a single aim: to curb and demoralize the mass movement.
|
Els actes comuns, els seguicis amb gran espectacle, els juraments, la unió de la bandera de la Comuna amb la bandera de Versalles, la cridadissa, la demagògia, tot açò no té més que un objectiu: contenir i desmoralitzar el moviment de masses.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|