Of course, this is another of the baleful consequences of the Lisbon Treaty.
|
Sens dubte aquesta és una altra de les funestes conseqüències del Tractat de Lisboa.
|
Font: Europarl
|
Perhaps even in his dreams he amasses a baleful sense of life.
|
Amassa potser fins i tot en els seus somnis un sentit funest de la vida.
|
Font: AINA
|
And only three of East Germany’s 302 baleful guard towers remained standing.
|
I només tres de les 302 funestes torres de guàrdia d’Alemanya de l’est van romandre dempeus.
|
Font: AINA
|
I hope that the name of Henry VIII is not a bad omen and will not have a baleful influence on the future of Europe.
|
Espero que el nom d’Enric VIII no sigui un mal auguri i no exerceixi una influència sinistra en el futur d’Europa.
|
Font: Europarl
|
Some EU-based multinationals previously wreaked havoc in countries such as Bolivia with water privatisation and their baleful influence is already being felt in Canada.
|
Algunes multinacionals amb seu a Europa ja van causar estralls en països com ara Bolívia amb la privatització de l’aigua i la seva influència perniciosa ja s’està deixant sentir al Canadà.
|
Font: Europarl
|
They were displaying no weapons, but their baleful glares suggested it was best not to ask.
|
No exhibien armes, però les seves mirades torbes suggerien que era millor no preguntar.
|
Font: AINA
|
It is one of the baleful consequences of the Lisbon Treaty and another major step in the direction of European political integration which, frankly, our people do not want.
|
És una de les funestes conseqüències del Tractat de Lisboa i un altre avanç important en la direcció de la integració política europea que, francament, els nostres ciutadans no volen.
|
Font: Europarl
|
Another and infinitely vaster kind of machinery, far beyond the range of daily experience, yet casting a baleful shadow over it, had arrived.
|
Hi havia arribat una altra mena de maquinària infinitament més enorme, molt enllà de l’abast de l’experiència quotidiana, però que hi projectava damunt una ombra funesta.
|
Font: NLLB
|
Many events in this cycle were seen as being inauspicious and baleful, and occasionally warfare was timed to coincide with stages in this cycle.
|
Molts esdeveniments en aquest cicle eren considerats adversos i malignes, i ocasionalment es coordinaven les guerres perquè coincidissin amb fases d’aquest cicle.
|
Font: NLLB
|
In a well-known passage Marx powerfully urges us to do the impossible, namely, to think this development positively and negatively all at once; to achieve, in other words, a type of thinking that would be capable of grasping the demonstrably baleful features of capitalism along with its extraordinary and liberating dynamism simultaneously within a single thought, and without attenuating any of the force of either judgment.
|
En un passatge força conegut, Marx ens urgeix enèrgicament a fer l’impossible: a pensar en aquest desenvolupament de manera positiva i negativa alhora; dit altrament, a atènyer la mena de pensament capaç de copsar els trets manifestament funestos del capitalisme juntament amb el seu extraordinari dinamisme alliberador; tot plegat simultàniament i en una única reflexió, i sense atenuar gens la força de cap dels dos aspectes.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|