There is obviously considerable backsliding over the foreign policy proposals.
|
Manifestament, les propostes en matèria de política exterior es troben en franca reculada.
|
Font: Europarl
|
However, this is a slow, heterogeneous trend, even including backsliding in many countries, especially with revived tensions among the powers that are stronger in economic and military terms.
|
No obstant això, es tracta d’una tendència lenta i heterogènia, fins i tot amb retrocessos en molts països, especialment amb el retorn de les tensions entre les potències més fortes econòmicament i militarment.
|
Font: MaCoCu
|
It begins inconspicuously with gradual backsliding on standards of tolerance and equal opportunities.
|
Comença de manera poc perceptible amb una reculada gradual respecte als nivells de tolerància i d’igualtat d’oportunitats.
|
Font: Europarl
|
The good behaviour of some is unfortunately suffering from the backsliding of others.
|
El bon comportament d’uns es ressent, per desgràcia, de les faltes dels altres.
|
Font: Europarl
|
The black ones were for stubborn and backsliding heretics.
|
Els de color negre eren per als heretges obstinats i reincidents.
|
Font: AINA
|
In recent years there has been a stagnation and, in some cases, a backsliding in terms of democratic standards in these countries.
|
En els últims anys s’ha produït un estancament i, en alguns casos, una recaiguda en termes d’estàndards democràtics en alguns països.
|
Font: Europarl
|
We are not going to accept any backsliding on our democracy.
|
No acceptarem cap retrocés a la nostra democràcia.
|
Font: AINA
|
I trust that European Union leaders will make sure that there is no backsliding by any European governments when the going starts to get rough.
|
Confio que els dirigents de la Unió Europea garanteixin que no hi haurà cap recaiguda per part de cap govern europeu quan les coses comencin a posar-se difícils.
|
Font: Europarl
|
Besides, the most serious backsliding is precisely in the two areas of most concern to the citizens of Europe: women’s rights and the democratic deficit.
|
A més les greus reculades són justament en les dues àrees més sentides per la ciutadania europea: els drets de la dona i el dèficit democràtic.
|
Font: Europarl
|
Nevertheless, and with regard to the causes of these situations of delay and backsliding, the report does not go as far as we would have liked.
|
Ara bé, quant a les causes de les citades situacions d’endarreriment i regressió, l’informe no arriba tot el lluny que seria de desitjar.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|