He answered yes, and began to calm down.
|
Em va respondre que sí, i va començar a asserenar-se.
|
Font: AINA
|
The day will lead him to calm down thanks to certain answers he receives.
|
El dia el portarà a asserenar-se gràcies a certes respostes que rep.
|
Font: AINA
|
After the police managed to compose themselves, they asked the assailants if they knew who they had attacked.
|
Després que la policia aconseguís asserenar-se, va preguntar als assaltants si sabien qui havien atacat.
|
Font: AINA
|
Wealth: If a discussion is generated in your workplace, try to calm down and act diplomatically.
|
Riquesa: Si es genera una discussió en el seu àmbit laboral, tracti d’asserenar-se i actuar amb diplomàcia.
|
Font: AINA
|
He was restless, but then he began to calm down, like when you know you’re going to leave,"" Galindo said.
|
Estava inquiet, però després va començar a asserenar-se, com quan saps que te n’aniràs"", va comentar Galindo.
|
Font: AINA
|
He had the opportunity to find himself, to calm down, he looked beyond the walls that contained his body but not his thoughts.
|
Va tenir oportunitat per trobar-se amb si mateix, asserenar-se, mirava més enllà de les parets que contenien el seu cos però no el seu pensament.
|
Font: AINA
|
He probably felt more relaxed when he was the intense green of the plants that were close to the Quisi reef.
|
Veure el verd intens de la vegetació prop del barranc del Quisi li devia asserenar l’ànim.
|
Font: Covost2
|
The virtues that the independence movement should now be cultivating are the strength, perseverance, and prudence needed to calm tempers and act intelligently.
|
Les virtuts que ara hauria de treballar l’independentisme són la fortalesa, la perseverança i la prudència necessària per asserenar els ànims i actuar amb intel·ligència.
|
Font: MaCoCu
|
No nation ought to be without a debt.
|
Cap nació hauria de trobar-se sense deute.
|
Font: riurau-editors
|
That it is the interest of America to be separated from Britain.
|
Que l’interès d’Amèrica és separar-se de Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|