Like this we managed to put the different graphic ingredients together without slipping up on the right tone or distorting the brand message.
|
Així vam aconseguir amalgamar els diferents ingredients gràfics sense patinar amb el to ni distorsionar el missatge de marca.
|
Font: MaCoCu
|
The philosophy behind the shows was to encourage the creativity of children by infusing music with the imagination.
|
La filosofia d’aquests espectacles és la de potenciar la creativitat dels infants partint d’amalgamar la música amb la imaginació.
|
Font: MaCoCu
|
She abandons her characteristics with the purpose of amalgamating to the masculine project.
|
Ella abandona les seves característiques, per amalgamar-se al projecte masculí.
|
Font: NLLB
|
What’s not important will fall off your back and the whole truth can be amalgamated.
|
El que no és important caurà de l’esquena i es podrà amalgamar tota la veritat.
|
Font: AINA
|
A State that uses intelligence to amalgamate the love that we all feel for our fellow men.
|
Un Estat que utilitzi la intel·ligència per amalgamar l’amor que tots sentim pels nostres semblants.
|
Font: AINA
|
It is this characteristic that would allow Mendez to amalgamate an alliance despite the diverse identities at stake.
|
És aquesta característica la que permetria a Méndez amalgamar una aliança malgrat la diversitat de les identitats en joc.
|
Font: AINA
|
That one was already solidified, while now I am trying to amalgamate the young with the more experienced, he then pointed out.
|
Aquell ja anava solidificat, mentre que ara estic intentant amalgamar els joves amb els més experimentats, va apuntar llavors.
|
Font: AINA
|
It was difficult to amalgamate the sessions, above all, because the art instructor is there to teach and not to be a professional artist.
|
Va ser difícil amalgamar les jornades, sobretot perquè l’instructor d’art està per ensenyar i no per ser un artista professional.
|
Font: AINA
|
The resolution, particularly in paragraph 32, attempts to amalgamate the issue of genetic engineering in the medical sector with the issue of biotechnology in the agricultural sector, perhaps in order to make the latter more acceptable.
|
La resolució, especialment en el seu apartat 32, tracta d’amalgamar la qüestió de l’enginyeria genètica en l’àmbit mèdic i el de les biotecnologies en l’àmbit agrícola. Potser amb la finalitat de fer acceptar millor la segona.
|
Font: Europarl
|
The Catalan puppeteers and handlers of today have a legacy that enables them to freely amalgamate tradition and modernity with intense personal creation.
|
Els titellaires i manipuladors catalans d’avui tenen una herència que els permet amalgamar lliurement tradició i modernitat amb una intensa creació personal.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|