It is possible for the recovery time to take up to a year.
|
El temps de recuperació pot allargar-se fins a l’any.
|
Font: Covost2
|
The dance lasted long hours, always the same, always to the same cadence.
|
El ball va allargar-se hores i hores, sempre igual, sempre amb la mateixa cadència.
|
Font: MaCoCu
|
The methodology of work requires filmings diversified in time which tend to go on for up to a couple of years.
|
La metodologia de treball exigeix enregistraments diversificats en el temps que solen allargar-se fins a un parell d’anys.
|
Font: MaCoCu
|
The tiger mosquito activity season begins in late April and can last until early November.
|
L’època d’activitat del mosquit tigre comença a la fi d’abril i pot allargar-se fins a principis de novembre.
|
Font: MaCoCu
|
The activity period of the common mosquito can start in April and can last until November in our temperate latitudes.
|
L’època d’activitat del mosquit comú pot iniciar-se a l’abril i pot allargar-se fins a novembre en les nostres latituds temperades.
|
Font: MaCoCu
|
These interrogations may take a while.
|
Aquests interrogatoris poden allargar-se una bona estona.
|
Font: OpenSubtitiles
|
These things can take all night.
|
Aquestes coses poden allargar-se tota la nit.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Cases tend to drag on for years, creating an environment that can be used to the advantage of those who seek to stifle critical reporting through criminal acts of intimidation.
|
Els casos acostumen a allargar-se durant anys, creant un ambient que pot fer-se servir en benefici dels que intenten silenciar reportatges crítics a través d’actes criminals d’intimidació.
|
Font: globalvoices
|
The different dimensions of the corner fireplace allow great freedom of development, the flames of great purity can extend up to an impressive width of 160 cm.
|
Les diferents dimensions de la xemeneia de la cantonada permeten una gran llibertat de desenvolupament, les flames de gran puresa poden allargar-se fins a una impressionant amplada de 160 cm.
|
Font: MaCoCu
|
Will question time be extended by a compensatory period please?
|
Podria allargar-se una mica el torn de preguntes, a manera de compensació?
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|