He worked in the publishers, Albor, and was editor at Edicions 62 where he curated La cua de palla, the first collection of crime novels in Catalan.
|
Treballà a l’editorial Albor i fou lector informador d’Edicions 62 on dirigí La cua de palla, la primera col·lecció de novel·la negra en català.
|
Font: MaCoCu
|
Perhaps it even caused a war or two in your early tribal culture.
|
Fins i tot pot haver estat causa de guerres tribals en l’albor de la seva cultura.
|
Font: OpenSubtitiles
|
I will be addressing these issues in the debate on the Fernández-Albor report immediately after this debate.
|
Abordaré aquest assumpte en el debat sobre l’informe Fernández-Albor que tindrà lloc immediatament després d’aquest debat.
|
Font: Europarl
|
As I said to you in London last week, I believe we are standing at the dawn of a new future.
|
Com li vaig dir jo la setmana passada a Londres, crec que estem en l’albor d’un nou futur.
|
Font: Europarl
|
The proposal in paragraph 21 of the Fernández-Albor report must be rejected and replaced by Amendment No 10.
|
Hem de rebutjar la proposta que conté l’apartat 21 de l’informe Fernández-Albor i reemplaçar-la per l’esmena núm. 10.
|
Font: Europarl
|
Mr Fernández-Albor has stuck much more closely to the practicalities of the issue and, as a consequence, has made some telling points.
|
El Sr. Fernández-Albor s’ha mantingut molt més pròxim a la utilitat pràctica del tema i, com a conseqüència, ha fet algunes observacions reveladores.
|
Font: Europarl
|
In any case, we are at the dawn of an exciting era for physics.
|
En tot cas, estem a l’albor d’una era emocionant per a la física.
|
Font: AINA
|
After 1942 he was very much focused on poetry and also founded the publishing house Albor.
|
A partir del 1942 es dedica intensament a la poesia i funda l’editorial Albor.
|
Font: NLLB
|
Albor was among them, which allowed him to experience a planetary change of unusual intensity and magnitude.
|
Albor va estar entre ells, cosa que li va permetre viure un canvi planetari d’insòlita intensitat i envergadura.
|
Font: AINA
|
As the Fernández-Albor report on progress on the common foreign and security policy approaches the subject from a perspective completely different to that we have described we voted against the report as a whole.
|
Atès que l’informe Fernández-Albor sobre els progressos dins de la política exterior i de seguretat comuna adopta una perspectiva molt diferent de la que hem expressat aquí, hem votat en contra de la totalitat de l’informe.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|