The cartoons have aggrieved many Muslims all over the world.
|
Aquestes caricatures han ofès a molts musulmans de tot el món.
|
Font: Europarl
|
Of course, the aggrieved can appeal to the court in Strasbourg.
|
Naturalment, els agreujats poden apel·lar al tribunal d’Estrasburg.
|
Font: Europarl
|
Again again the aggrieved consumers.
|
De nou els consumidors ofesos.
|
Font: AINA
|
True garbage, really sick, really aggrieved, status determines everything.
|
Veritable escombraries, realment malalta, realment ofesa, l’estatus ho determina tot.
|
Font: AINA
|
Like everyone else here, I feel aggrieved that many of the amendments we approved were not adopted by the Council.
|
Deploro, com tots aquí, que moltes de les esmenes que havíem adoptat no fossin recollides pel Consell.
|
Font: Europarl
|
The aggrieved teachers have found no right of reply there.
|
Els mestres ofesos no hi han trobat dret de rèplica.
|
Font: AINA
|
Finally, they urged the aggrieved to file the corresponding complaint.
|
Finalment, van instar els agredits a presentar la queixa corresponent.
|
Font: AINA
|
Women and girls are the most aggrieved, according to the report.
|
Les dones i les nenes són les més ofeses, segons l’informe.
|
Font: AINA
|
The Council, which feels aggrieved, must get used to the fact that in future, it must cooperate much better with the European Parliament.
|
El Consell, que se sent agreujat, ha d’acostumar-se al fet que, en el futur, ha de cooperar molt millor amb el Parlament Europeu.
|
Font: Europarl
|
There is a silly force that makes me a little sad...[aggrieved].
|
Hi ha una força ximple que m’entristeix una mica...[greujat].
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|