The regional differences between growth areas and areas of depopulation may be exacerbated.
|
Les diferències regionals entre regions de creixement i zones de despoblació podrien acréixer-se.
|
Font: Europarl
|
Virtually no serious efforts are being made to stop corruption, and the gap between rich and poor is growing.
|
. A penes s’emprenen iniciatives importants per a combatre la corrupció i les grans diferències entre rics i pobres no paren d’acréixer-se.
|
Font: Europarl
|
The gaps between growth regions and areas of rural depopulation may widen, resulting in increased regional imbalances.
|
Les diferències entre les regions de creixement i les de despoblació podrien arribar a acréixer-se tenint com a conseqüència desequilibris regionals.
|
Font: Europarl
|
The aim was to have a census of all the anonymous people who blended into the masses, and this urgency was heightened by revolts such as that of the Paris Commune, when the authorities began a wave of repression that took in not just common criminals but also those convicted of political insurrection.
|
L’objectiu era tenir un cens de totes les persones anònimes que es diluïen en la massa. La urgència va acréixer-se amb revoltes com la de la Comuna de París, durant la qual les autoritats van desfermar una onada de repressió que transcendia els delinqüents comuns per abraçar les persones condemnades per insurreccions polítiques.
|
Font: MaCoCu
|
We can set up all the European directives, all the recommendations, all the laws that we want. If their application is not guaranteed by inspection, I believe that the grave doubts of our fellow citizens regarding European effectiveness and the value of these standards may well increase.
|
Podem fer totes les directives europees, totes les recomanacions, totes les lleis que vulguem: si les inspeccions no garanteixen la seva aplicació, crec que el dubte profund dels nostres conciutadans sobre l’eficàcia europea, així com sobre l’interès d’aquestes normes, podria acréixer-se.
|
Font: Europarl
|
No nation ought to be without a debt.
|
Cap nació hauria de trobar-se sense deute.
|
Font: riurau-editors
|
That it is the interest of America to be separated from Britain.
|
Que l’interès d’Amèrica és separar-se de Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
I trust that your work in Brussels will help raise general awareness of this.
|
Confio que el seu treball a Brussel·les contribueixi a acréixer la consciència general d’aquest assumpte.
|
Font: Europarl
|
Accordingly, a strengthening of these mutual relations rather than growing mutual separation is what is required.
|
Per consegüent, el que necessitem és enfortir mútuament aquestes relacions en comptes d’acréixer una separació recíproca.
|
Font: Europarl
|
The more men have to lose, the less willing are they to venture.
|
Com més tenen a perdre els homes, menys ganes tenen d’aventurar-se.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|