This second acceptance is the one we are interested in.
|
Aquesta segona accepció és la que ens interessa.
|
Font: Covost2
|
Also in this case we are interested exclusively for the second meaning.
|
També en aquest cas ens interessa únicament la segona accepció.
|
Font: MaCoCu
|
Its name in Turkish literally means ’musical instrument’ in the most general sense.
|
El seu nom significa literalment en turc ‘instrument musical’ en l’accepció més general.
|
Font: MaCoCu
|
This concept of technology as a regulatory framework for a set of affective dispositions entails the possibility of imagining a third meaning of cybernetic ruin, a meaning that, in reality, in light of all we discussed before, would be the only possible one.
|
Aquesta concepció de la tecnologia, com un marc regulador d’un conjunt de disposicions afectives, comporta la possibilitat d’imaginar una tercera accepció de ruïna cibernètica; una accepció que, en realitat, per tot l’argumentat abans, seria l’única possible.
|
Font: MaCoCu
|
Quite likely, many of us are unfamiliar with the meaning of the second word; yet it is not a question of rhetoric, it denotes resignation.
|
És probable que molts de nosaltres desconeguem el significat de la segona accepció. Però no és retòrica, és una resignació.
|
Font: MaCoCu
|
For each meaning we cite four examples, if possible, one of each of the four included text types.
|
Per a cada accepció, se citen quatre exemples, si és possible, un de cada una de les quatre tipologies textuals considerades.
|
Font: MaCoCu
|
In any case, amateurism encourages the notion of the idiosyncratic artist who maintains his singularity and, by extension, his condition as a subject.
|
L’amateurisme, en tot cas, promou l’accepció de l’artista idiosincràtic, que reté la singularitat i, per extensió, la condició de subjecte en l’artista.
|
Font: MaCoCu
|
In its most essential meaning, looking is defined as the act of setting the gaze on some object, person or space.
|
En la seva accepció més bàsica, mirar és definit com l’acte de fixar la vista sobre algun objecte, alguna persona o un espai.
|
Font: MaCoCu
|
In Alcover-Moll, the definition is much the same, but there is a second entry, which is equivalent to that given for "mite" (myth): "Fable, false, mendacious account that is pure invention".
|
L’Alcover-Moll s’expressa aproximadament en aquests termes, però afegeix també una segona accepció equivalent a la que donava per a "mite": "Faula, narració falsa, mentidera, de pura invenció".
|
Font: MaCoCu
|
The second entry refers to moral "faules" (fables) in which the characters are basically animals, and a third entry reads: "A series of incidents of which the action of an epic or dramatic poem consists".
|
La segona accepció fa referència a les "faules" morals on intervenen bàsicament animals, i la tercera diu: "Sèrie d’incidents de què es compon l’acció d’un poema èpic o dramàtic".
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|