I have a high attendance record and am therefore above suspicion.
|
Tinc un alt registre d’assistència i, per tant, estic fora de tota sospita.
|
Font: Europarl
|
I think that we must also ensure that the agricultural accounts are above suspicion.
|
Crec que també hem d’assegurar-nos que els comptes agrícoles no estiguin sota sospita.
|
Font: Europarl
|
Recent conclusions by two advocates-general at the European Court of Justice have demonstrated that this principle is no longer above suspicion.
|
Les recents conclusions de dos advocats generals del Tribunal de Justícia Europeu han demostrat que aquest principi ja no està lliure de tota sospita.
|
Font: Europarl
|
No one is above suspicion and no one can feel safe.
|
Ningú està lliure de sospita ni ningú pot sentir-se segur.
|
Font: NLLB
|
A body empowered to award public funding must be entirely above suspicion, if only for the sake of people’s trust in public administrative authorities.
|
Qualsevol organisme facultat per a concedir finançament públic hauria d’estar per sobre de tota sospita, perquè així ho exigeix la confiança del públic en l’administració pública.
|
Font: Europarl
|
Suspicion is the companion of mean souls, and the bane of all good society.
|
La sospita és la companya dels esperits mesquins, i la ruïna de tota bona societat.
|
Font: riurau-editors
|
The European Union has the capability to participate actively in this process, and to be more involved than it has in the past, but to do so it must remain impartial, above suspicion of favouring one side or the other.
|
La Unió Europea està qualificada per a participar activament i més que abans en aquest procés, però, per a fer-lo, ha de ser imparcial, aliena a tota sospita que pugui estar d’un costat o un altre.
|
Font: Europarl
|
I am especially pleased that, despite the shock waves that have reverberated through the Commission recently - even though the Commissioner himself is above suspicion in this affair - he has not stopped promoting this extremely useful work in the area of financial services.
|
M’alegro especialment que, malgrat el cop que ha sofert últimament la Comissió -encara que el Sr. Comissari està per sobre de tota aquesta història- no hagi cessat de fomentar aquesta labor tan útil en el sector dels serveis financers.
|
Font: Europarl
|
“By the oaths of citizens whose simple word is above suspicion, we have fastened this awful crime, beyond all possibility of question, upon the unhappy prisoner at the bar.
|
-Mitjançant el jurament d’uns ciutadans, la simple paraula dels quals està damunt tota sospita, hem anat nuant aquest crim paorós, sense deixar possibilitat de dubte quant al dissortat presoner que hi ha a la barra.
|
Font: HPLT
|
With suspicion, but he accepted Wells.
|
Amb recel, però va acceptar Wells.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|