Until this legal dispute is satisfactorily settled it is my belief that the report should be held in abeyance.
|
Fins que no es resolgui satisfactòriament aquesta diferència jurídica, estic convençut que s’ha de deixar en suspens l’informe.
|
Font: Europarl
|
Nearly seven years later, the prophecy remains in abeyance.
|
Gairebé set anys després, la profecia continua en suspens.
|
Font: AINA
|
The European Union cannot allow itself to fall behind its international partners and hold a number of areas for research in abeyance.
|
La Unió Europea no pot permetre’s acumular retards respecte als seus socis internacionals i deixar en el candeler una sèrie d’àmbits de recerca.
|
Font: Europarl
|
For centuries, the title remained in abeyance, until the nineteenth century.
|
Durant segles el títol va romandre en desús, fins al segle XIX.
|
Font: wikimatrix
|
I am pleased to say that Austria has indicated that she intends to develop the issue of energy taxation, which has remained in abeyance for so long.
|
Àustria ha comunicat gratament que té previst promoure una qüestió pendent durant tant temps com és la relativa a la fiscalitat energètica.
|
Font: Europarl
|
The issue of the imposition of so-called environmental levies and charges, otherwise known as ecotaxes, is not new and has been in abeyance in the Community organs for years.
|
No és nou el tema de la imposició dels anomenats impostos i gravàmens ambientals, o d’una altra forma, impostos ecològics, i està pendent dels òrgans comunitaris des de fa anys.
|
Font: Europarl
|
The naval conditions of this treaty appear to have fallen into abeyance but the other conditions held.
|
Les condicions navals d’aquest tractat semblen haver caigut en desús, però les altres condicions es mantingueren.
|
Font: wikimatrix
|
Bolton stated that those parts should be held in abeyance until the courts resolve the issues involved.
|
Bolton va declarar que aquestes parts s’han de mantenir en suspens fins que els tribunals resolguin els problemes que comporten.
|
Font: AINA
|
In brief, once again, Europe has postponed political reinforcement, and has left the social question in abeyance, while monetarism and liberal dogma is enforced upon us in the form of constrictive criteria.
|
En definitiva, una vegada més, Europa ajorna el seu enfortiment polític i deixa desheretada la qüestió social, mentre que s’imposen el monetarisme i els dogmes liberals sota la forma de criteris vinculants.
|
Font: Europarl
|
On 25 November 2003 the EU Council decided not to act on the basis of the Commission’s recommendation and agreed to hold the excessive deficit procedure for the countries concerned in abeyance.
|
El 25 de novembre de 2003, el Consell de la Unió Europea va decidir no seguir la recomanació de la Comissió i va acordar suspendre el procediment de dèficit excessiu per als països afectats.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|