Trust me, compassionate comments help abate the negativity.
|
Feu-me cas, els comentaris compassius ajuden a reduir la negativitat.
|
Font: TedTalks
|
This killing frenzy will abate only if force is used.
|
Aquesta matança només acabarà si s’usa la força.
|
Font: Europarl
|
For I hope that, as in my own case, so in yours also, the augmenting tasks we have to undertake will neither abate zeal nor paralyze energy.
|
Ja que esper que, en el meu propi cas com també en el vostre, l’augment de tasques que haurem d’emprendre no ens abatran el zel o paralitzaran l’energia.
|
Font: MaCoCu
|
The sustainable development of transport can help to abate climate change.
|
El desenvolupament sostenible del transport pot ajudar en la lluita contra el canvi climàtic.
|
Font: Europarl
|
The heat won’t abate on Saturday.
|
La calor no afluixarà aquest dissabte
|
Font: NLLB
|
The Gunter Grass storm does not abate.
|
La tempesta Günter Grass no amaina.
|
Font: AINA
|
With any luck, the gout will abate with time and he will be able to walk again.
|
Amb una mica de sort, la gota remetrà amb el temps i serà capaç de caminar de nou.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Those concerned about moral hazard should say that if we had good economic governance, that fear should abate.
|
Aquells que estan preocupats pel perill moral han de dir que, si disposem de bona governança econòmica, aquesta por hauria de remetre.
|
Font: Europarl
|
Symptoms usually abate after the first 24 hours.
|
Els símptomes remeten després de les primeres 24 hores.
|
Font: NLLB
|
As things now stand, neither side will stand back for long enough to allow these intense emotions to abate.
|
Tal com estan les coses, cap dels dos contendents es mantindrà quieta el temps suficient perquè se suavitzin aquestes intenses emocions.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|