Diccionari anglès-català: «a»

Compartiu

Introduïu la paraula que voleu cercar i feu clic en el botó de cerca.

Resultats de la cerca per a «a»

prep 

  1. per | a
      twice a week — dues vegades per setmana
      twice a week — dues vegades a la setmana

n 

lingüística 
  1. f

n 

ensenyament 
  1. excel·lent m
medicina 
  1. m | grup A m | tipus A m

n 

[symbol]
biologia 
  1. adenina f | [símbol] A f
metrologia 
  1. [símbol] A m | ampere m

Å n 

[symbol]
metrologia 
  1. àngstrom m | [símbol] Å m

n 

[symbol]
metrologia 
  1. àrea f | [símbol] a f

det 

  1. un una
      She lives with a cat. — Viu amb un gat.
      Maria ate an apple. — Maria va menjar una poma.
Exemples d’ús (fonts externes)
’Tis not the affair of a city, a country, a province, or a kingdom, but of a continent- of at least one eighth part of the habitable globe. No és l’afer d’una ciutat, un país, una província o un reialme, sinó d’un continent —d’almenys la vuitena part de la terra habitable.
Font: riurau-editors
Such a thought is unworthy a man of honor, and is the true characteristic of a narrow heart and a peddling politician. Tal idea és indigna d’un home d’honor i és la veritable característica d’un cor estret i d’un polític irrisori.
Font: riurau-editors
A firm bargain and a right reckoning make long friends. Un pacte ferm i un càlcul correcte fan amics duradors.
Font: riurau-editors
A national debt is a national bond; and when it bears no interest, is in no case a grievance. Un deute nacional és un lligam nacional; i quan no suporta cap interès no és en cap cas un greuge.
Font: riurau-editors
And as a compensation for her debt, she has a large navy; America is without a debt, and without a navy; yet for the twentieth part of the English national debt, could have a navy as large again. I com a compensació pel seu deute, té una gran armada; Amèrica no té deute, no té armada; però, amb la vintena part del deute nacional anglès, podria tenir una armada igual de gran.
Font: riurau-editors
And as a man, who is attached to a prostitute, is unfitted to choose or judge of a wife, so any prepossession in favor of a rotten constitution of government will disable us from discerning a good one. I així com un home que s’uneix a una prostituta és incompetent per a triar o jutjar muller, qualsevol predisposició en favor d’una forma podrida de govern ens incapacitarà per a discernir-ne una de bona.
Font: riurau-editors
A few able and social sailors will soon instruct a sufficient number of active landsmen in the common work of a ship. Uns pocs mariners hàbils i socials aviat instruiran un nombre suficient d’homes de terra en la feina comuna d’un vaixell.
Font: riurau-editors
A pretty business indeed for a man to be allowed eight hundred thousand sterling a year for, and worshipped into the bargain! Un bon negoci per a un home, que li concedesquen vuit-centes mil lliures a l’any i que siga reverenciat en el tracte!
Font: riurau-editors
A small number of electors, or a small number of representatives, are equally dangerous. Un petit nombre d’electors, o un petit nombre de representats, són igualment perillosos.
Font: riurau-editors
But in countries where he is neither a judge nor a general, as in England, a man would be puzzled to know what is his business. Però en països on no és ni jutge ni general, com a Anglaterra, a males penes es podria saber quin és el seu ofici.
Font: riurau-editors
Mostra més exemples

prep 

  1. a
      dues vegades per setmana — twice a week
      dues vegades a la setmana — twice a week
  2. for | per
      Dues peces d’or per espasa. — Two gold pieces per sword.
      Pren-te dues pastilles al dia. — Take two pills per day.
      Hi havia tres guerrers del nostre equip per cada un d’ells. — There were three warriors from our team for each of them.
  3. [UK] down
      Vaig a la botiga. — I’m going down the shop.
  4. on | [formal] upon
      Un pòster penjat a la paret. — A poster hanging on the wall.
      Porta un tatuatge en un dit. — He has a tattoo on a finger.
      A l’esquerra. — On the left.
      Ara mateix, el meu professor és en un avió. — My teacher is on a plane right now.
  5. until | [US informal] through | [informal] til | [informal] till
      Obert de dilluns a divendres. — Open Monday through Friday.
      Ens entrenarem fins al partit. — We will train until the match.
      T’ajudaré fins al final. — I’ll help you til the end.
  1. at
      A mi no em cridis, marrec. — Do not shout at me, kid.
      Va llançar el martell contra el mestre. — He threw the hammer at the teacher.
  1. at
      Esdevingué rei a l’edat de dinou anys. — At the age of nineteen, he became king.
      Va morir amb noranta-tres anys. — He died at ninety-three.
  1. at
      Ens vam trobar a les deu. — We met at 10 am.
      A la nit, les ombres creixen. — Shadows grow larger at night.
  1. into | to
      Vaig a Tortosa. — I’m going to Tortosa.
      No entris a la nostra habitació. — Do not come into our room.
      Va ficar els diners a la motxilla. — He put the money into his bag.
  2. onto
      L’helicòpter va aterrar a la teulada. — The helicopter landed onto the roof.
  1. to
      Envia això als meus amics. — Send this to my friends.
      No expliquis la veritat a ningú. — Don’t tell the truth to anyone.
  1. from
      Ho he comprat a la botiga del poble. — I bought this from the local store.
      M’ho va robar a mi. — She stole it from me.
  1. to
      Van guanyar el partit tres a un. — The match was won three to one.
      El seu partit va perdre amb un vot contra cinc. — His party lost one vote to five.
  1. by
      A dotzenes. — By the dozen.
  1. by | after
      Dia a dia. — Day by day
      Any rere any. — Year after year.
  1. by
      Ens trobarem de nit. — We will meet by night.
      Ens trobarem al migdia. — We will meet by noon.
  1. in | inside | within
      El llibre és a la classe. — The book is in the classroom.
      El van trobar en un pou. — They found him in a well.
      Dins d’aquest bosc, no hi viu cap animal. — No animal lives within this forest.
      Trobareu les respostes en aquest llibre. — You will find the answers within this book.
      Les claus són dintre del calaix. — The keys are inside the drawer.
  2. at
      És a l’escola. — She is at school.
      El vaig veure en una conferència de premsa. — I saw him at a press conference.
      Ser a missa. — To be at Mass.

f 

lingüística 
  1. a

m 

medicina 
  1. A | type A | group A

f 

[símbol]
biologia 
  1. adenine | [symbol] A
meteorologia 
  1. anticyclone | high | high pressure system | [symbol] H

m 

[símbol]
metrologia 
  1. ampere | amp | [symbol] A

Å m 

[símbol]
metrologia 
  1. angstrom | angstrom unit | [symbol] Å

f 

[símbol]
metrologia 
  1. [rare] are | [symbol] a
Exemples d’ús (fonts externes)
We need go abroad for nothing. No ens cal anar a l’estranger per a res.
Font: riurau-editors
We may be as effectually enslaved by the want of laws in America, as by submitting to laws made for us in England. Podem ser tan efectivament esclavitzats per la manca de lleis a Amèrica com per la submissió a lleis fetes per a nosaltres a Anglaterra.
Font: riurau-editors
I now proceed to the latter part of your testimony, and that, for which all the foregoing seems only an introduction, viz: Ara passe a la darrera part del vostre testimoni, per a la qual totes les anteriors semblen només una introducció, a saber:
Font: riurau-editors
In order, that he may accomplish by craft and subtlety, in the long run, wha he cannot do by force ans violence in the short one. A fi d’acomplir, amb manya i subtilesa, a llarg termini, allò que no pot fer amb força i violència a curt termini.
Font: riurau-editors
Including a period of 67 years, viz., from 1422 to 1489. Incloent-hi un període de seixanta-set anys, a saber, de 1422 a 1489.
Font: riurau-editors
Besides, what have we to do with setting the world at defiance? A més, ¿què tenim a veure nosaltres amb el fet de desafiar el món?
Font: riurau-editors
It is repugnant to reason, to the universal order of things, to all examples from the former ages, to suppose, that this continent can longer remain subject to any external power. És repugnant per a la raó, per a l’ordre universal de les coses, per a tots els exemples de les èpoques passades, suposar que aquest continent pot romandre més temps subjecte a qualsevol potència exterior.
Font: riurau-editors
Besides the taking up arms, merely to enforce the repeal of a pecuniary law, seems as unwarrantable by the divine law, and as repugnant to human feelings, as the taking up arms to enforce obedience thereto. A més a més, agafar les armes simplement per obligar a derogar una llei pecuniària sembla injustificable per la llei divina i tan repugnant als sentiments humans com agafar les armes per a forçar-ne l’obediència.
Font: riurau-editors
Who will venture his life to reduce his own countrymen to a foreign obedience? ¿Qui es jugarà la vida per a reduir els seus propis compatriotes a una obediència estrangera?
Font: riurau-editors
Wherefore, this epistle is not so properly addressed to you as a religious, but as a political body, dabbling in matters, which the professed quietude of your Principles instruct you not to meddle with. En conseqüència, aquesta epístola no és dirigida pròpiament a vosaltres com a religiosos, sinó com a grup polític, que us interesseu superficialment en afers en què la professada quietud dels vostres principis us ensenya a no barrejar-vos.
Font: riurau-editors
Mostra més exemples

Índex de paraules en anglès que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Índex de paraules en català que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Diccionari anglès-català de Softcatalà – Presentació i crèdits – Publicat amb llicència Creative Commons CC-BY 4.0