The ECB’s U-turn from a communication perspective
|
El gir de 180 graus del BCE des d’una òptica comunicativa
|
Font: MaCoCu
|
Brian hung on tightly as the car performed a U-turn at high speed.
|
Brian es va subjectar amb força mentre el cotxe canviava de sentit a gran velocitat.
|
Font: Covost2
|
This is typically done when the road is too narrow for a U-turn.
|
Això es fa normalment quan la carretera és massa estreta per fer un canvi de sentit.
|
Font: Covost2
|
In short, a u-turn that has provoked a furious and immediate response from his most loyal supporters.
|
En definitiva, una reculada en tota regla que ha provocat la reacció furibunda i immediata dels seus més fidels seguidors.
|
Font: MaCoCu
|
2007 should be the year of the U-turn.
|
2007 hauria de ser l’any del canvi de 180 graus.
|
Font: Europarl
|
At the end of the road, make a U-turn
|
Al final de la carretera, fes un canvi de sentit
|
Font: mem-lliures
|
When it is safe to do so, perform a U-turn.
|
Quan sigui segur, realitzeu un canvi de sentit.
|
Font: mem-lliures
|
To me, this U-turn demonstrates an inability to implement European policy.
|
Al meu entendre, aquest gir posa de manifest una incapacitat d’aplicar la política comunitària.
|
Font: Europarl
|
If you can make a U-turn now, just take a U-turn.
|
Si pots fer un gir a U ara, simplement pren un gir a U.
|
Font: AINA
|
The governments should encourage this U-turn much more forcefully with tax incentives.
|
Els governs haurien d’encoratjar aquest gir radical amb majors incentius fiscals.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|