It was during his time that the Moldavian style, of great originality and stylistic unity, developed, by blending Gothic elements with the Byzantine structure specific to the churches.
|
Va ser durant la seva època quan es va desenvolupar l’ estil moldau, de gran originalitat i unitat estilística, barrejant elements gòtics amb l’estructura bizantina específica de les esglésies.
|
Font: wikimedia
|
Pridnestrovian Moldavian Republic (2000 - 2017)
|
República de Transnístria (2000 - 2017)
|
Font: HPLT
|
1.1 Moldavian Democratic Republic (1917–1918)
|
1 República Democràtica Moldava (1917-1918)
|
Font: NLLB
|
We specialise in Moldavian wines & Spirits.
|
Estem especialitzats en vins i licors de Moldàvia.
|
Font: AINA
|
Transnistria Period Pridnestrovian Moldavian Republic (2000 - 2017)
|
Transnístria Període República de Transnístria (2000 - 2017)
|
Font: HPLT
|
The reference to the Moldavian language remains null and void for the given Members of the European Parliament.
|
La referència a la llengua moldava continua sent nul·la per als diputats del Parlament Europeu citats.
|
Font: Europarl
|
Soviet writers writing in the Moldavian language include
|
Entre els escriptors soviètics que escriuen en llengua moldava es troben
|
Font: AINA
|
The most visible are the numerous Moldavian ""regionalisms""
|
Els més visibles són els nombrosos ’regionalismes’ moldaus
|
Font: AINA
|
His unfinished work On the Moldavian Nation (1686-1691, Moldova
|
La seva obra inacabada Sobre la nació moldava (1686-1691, Moldàvia
|
Font: AINA
|
Above all, what we saw was the very large support of the nation and Moldavian society for the process of European integration.
|
Sobretot, el que vam veure va ser el gran suport de la nació i la societat moldava al procés d’integració europea.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|