On the other hand, we have a eurosceptic Europe and we have a eurosceptic post-crisis Europe.
|
D’altra banda, tenim una Europa euroescèptica i una Europa euroescèptica després de la crisi.
|
Font: Europarl
|
Ireland is not naturally Eurosceptic - far from it.
|
Irlanda no és euroescèptica per naturalesa; res més lluny.
|
Font: Europarl
|
His proposal is probably aimed at a Eurosceptic group.
|
La seva proposta probablement apunta cap al grup euroescèptic.
|
Font: Europarl
|
If we keep this rule, it means that the entire eurozone will from now on be hijacked by eurosceptic governments and by eurosceptic political parties.
|
Si mantenim aquesta norma, tota la zona de l’euro serà ostatge d’ara endavant dels governs i partits polítics euroescèptics.
|
Font: Europarl
|
They are increasingly allying themselves with the Eurosceptic Tory Party.
|
Estan aliant-se cada vegada amb més freqüència amb el partit conservador euroescèptic.
|
Font: Europarl
|
You do not have to be a eurosceptic to find that objectionable.
|
No és necessari ser euroescèptic per a pensar que això és censurable.
|
Font: Europarl
|
He should perhaps be the pin-up boy of the Eurosceptic movement.
|
Tal vegada hauria de ser l’home emblemàtic del moviment euroescèptic.
|
Font: Europarl
|
To my Eurosceptic friends, I say that this is not some subversive plot.
|
Vull dir als meus amics euroescèptics que no es tracta d’un complot subversiu.
|
Font: Europarl
|
Is EU enlargement in a Eurosceptic context and an economic crisis actually realistic?
|
És veritablement realista l’ampliació de la UE en un context euroescèptic i en una situació de crisi econòmica?
|
Font: Europarl
|
The eurosceptic conservative group abstained.
|
El grup conservador euroescèptic es va abstenir.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|