Thousands are already ruined by British barbarity; (thousands more will probably suffer the same fate.) Those men have other feelings than us who have nothing suffered.
|
Milers han estat ja arruïnats per la barbàrie britànica (milers més patiran probablement el mateix destí). Aquests homes tenen sentiments diferents de nosaltres que no hem patit gens.
|
Font: riurau-editors
|
America is only a secondary object in the system of British politics- England consults the good of this country, no farther than it answers her own purpose.
|
Amèrica és tan sols un objecte secundari en el sistema de la política britànica, Anglaterra considera el bé d’aquest país no més enllà de respondre als seus propòsits.
|
Font: riurau-editors
|
After implementation, all British Crown colonies became British Dependent Territories.
|
Després de la implementació, totes les colònies de la corona britànica es convertiren en territoris dependents britànics.
|
Font: Covost2
|
The difference between Pennsylvania and Connecticut, respecting some unlocated lands, shows the insignificance of a British government, and fully proves, that nothing but Continental authority can regulate Continental matters.
|
La diferència entre Pensilvània i Connecticut, respecte a altres terres sense assignar, mostra la insignificança del govern britànic i prova plenament que res fora de l’autoritat continental no pot regular els afers continentals.
|
Font: riurau-editors
|
The two British column’s consisted of indigenous troops lead by British officers.
|
Les dues columnes britàniques eren de tropes indígenes manades per oficials britànics.
|
Font: Covost2
|
Founded by British expatriates, Markham promotes a mixture of British and Peruvian education.
|
Fundat per expatriats britànics, Markham promociona una barreja d’educació britànica i peruana.
|
Font: Covost2
|
The influence of British imperialism and British culture was powerful throughout the Victorian era.
|
La influència de l’imperialisme britànic i la cultura britànica va ser poderosa durant l’era victoriana.
|
Font: Covost2
|
Though under British administration, it does not form a part of any British district.
|
Tot i que està sota administració britànica, no forma part de cap districte britànic.
|
Font: Covost2
|
Some were repurchased by the British government and are now in the British Museum.
|
Alguns van ser comprats novament pel Govern britànic i ara es troben al Museu Britànic.
|
Font: Covost2
|
Besides, the general temper of the colonies, towards a British government, will be like that of a youth, who is nearly out of his time, they will care very little about her.
|
A part d’això, l’estat d’ànim general de les colònies envers un govern britànic serà com el d’un jove a qui se li acaba el temps; els importarà ben poca cosa.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|