|
And that seems pretty uncontroversial.
|
I això sembla força incontrovertible.
|
|
Font: AINA
|
|
We believe that priority should be given to the ethically and legislatively uncontroversial research using adult stem cells.
|
Creiem que ha de donar-se prioritat a la recerca amb cèl·lules mare adultes, que no resulta controvertida ni des del punt de vista ètic ni des del punt de vista legislatiu.
|
|
Font: Europarl
|
|
This is a very uncontentious, uncontroversial report except for just one single point, which involves everybody who is listening.
|
Aquest és un informe absolutament indiscutit i indiscutible excepte pel que fa a una qüestió, que afecta a tots els que estan escoltant.
|
|
Font: Europarl
|
|
What needs to be done to implement this uncontroversial thought?
|
Què cal fer per posar en pràctica aquest pensament incontrovertible?
|
|
Font: AINA
|
|
As the Commissioner is aware, the trade agreements are not uncontroversial; they are reported to involve trade liberalisation that is too rapid and too rigorous.
|
Com sap el Senyor Comissari, els acords comercials no estan exempts de controvèrsia; sembla que impliquen una liberalització comercial que resulta massa ràpida i rigorosa.
|
|
Font: Europarl
|
|
Uncontroversial, the caricature is modest with its own angle but always wins the hearts of readers, criticizing the wrongness, defects, stagnation of the subject it refers to in a humorous way.
|
Sense controvèrsia, el dibuix animat és modest amb el seu propi angle, però el cor dels lectors sempre es guanya, criticant el mal, els defectes, l’estancament del tema al qual es refereix de manera humorística.
|
|
Font: AINA
|