|
The minister stressed "the importance of initiatives like this that give impetus to trade and are an attraction for people to approach the Seraglio."
|
El conseller ha destacat “la importància d’iniciatives com aquesta que donen impuls al comerç i són un reclam perquè la gent s’acosti al Serrallo”.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
From the Seraglio, they have been received by timbalers and a fireworks display.
|
Des del Serrallo, han estat rebuts pels timbalers i un castell de focs.
|
|
Font: AINA
|
|
It was a very colorful event, not surprisingly, involved the participation of 18 groups, from Salou Maials; Montbrió; the Seraglio, La Pobla de Muhammad, Vilaseca, Alcover, Blackberry New, of Sitges is among a long list and that has brought together more than five hundred people have paraded grallers accompanied by various groups.
|
Ha estat una trobada ben vistosa, no en va, ha comptat amb la participació de 18 colles, procedents de Salou; Maials; Montbrió; el Serrallo; la Pobla de Mafumet; Vila-seca; d’Alcover; de Móra la Nova; de Sitges; entre un llarg etcètera; i que ha reunit més de mig miler de persones que han desfilat acompanyats pels diversos grups de grallers.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Castles with gangs in the City: Children of Tarragona, Tarragona Young Children, Children and the Seraglio Castellers St. Peter and St. Paul.
|
Castells amb les colles de la Ciutat: Xiquets de Tarragona, Jove Xiquets de Tarragona, Xiquets del Serrallo i Castellers Sant Pere i Sant Pau.
|
|
Font: HPLT
|
|
Cross PARISH: At 9 pm in San Francisco, and 10 am in St. John the Baptist, St. Paul and St. Peter’s Seraglio.
|
VIACRUCIS PARROQUIALS: A les 9 h, a Sant Francesc, i a les 10 h, a Sant Joan Baptista, Sant Pau i Sant Pere del Serrallo.
|
|
Font: NLLB
|
|
In addition, the Seraglio and Castellers Children of St. Peter and St. Paul participate in the competition in quality of local gangs.
|
D’altra banda, els Xiquets del Serrallo i els Castellers de Sant Pere i Sant Pau participen en el Concurs en qualitat de colles locals.
|
|
Font: NLLB
|
|
At night, at 9.30pm the solemn rosary torchlight through the streets in the neighborhood of 22 hours Seraglio and dinner with table service and chairs.
|
A la nit, a les 21.30 hores el solemne rosari de torxes pels carrers del barri del Serrallo i a les 22 hores sopar popular amb servei de taules i cadires.
|
|
Font: NLLB
|
|
Also s "has been edited down, where are all the menus of restaurants that offer the Seraglio and the location, are available at d-down" information Tarragona and "tourism office.
|
També s’han editat desplegables, on apareixen tots els menús que ofereixen els restaurants del Serrallo i la seva ubicació, els desplegables estaran disponibles als punts d’informació de Tarragona i l’oficina de Turisme.
|
|
Font: NLLB
|
|
And, on Monday 16 at 12 pm, a Mass with the Choir Association Seraglio and the impressive 19-hour maritime procession, which also happen on the streets of the neighborhood.
|
I, el dilluns dia 16, a les 12 hores, missa solemne amb l’Agrupació Coral Serrallo i a les 19 hores la impressionant processó marítima, que també passarà pels carrers del barri.
|
|
Font: NLLB
|
|
The Residents Association of the Seraglio celebrates the festival in honor of its patron saint the Virgin of Carmen, with a series of events for 14, 15 and 16 July 2012, or for Saturday, Sunday and Monday .
|
L’Associació de Veïns del Serrallo celebra les festes en honor de la seva patrona la Verge del Carme, amb tot un seguit d’actes per als dies 14, 15 i 16 de juliol de 2012, o sigui per al dissabte, diumenge i dilluns.
|
|
Font: NLLB
|