|
He came back with news that both puzzled and reassured me.
|
Va tornar amb notícies que em van desconcertar i tranquil·litzar alhora.
|
|
Font: Covost2
|
|
He got the right Apgar index. So we were pretty reassured by this.
|
Va obtenir un resultat correcte al test d’Apgar i, per tant, estàvem bastant tranquils.
|
|
Font: TedTalks
|
|
I want them to be perfect so that I can be reassured of my value.
|
Vull que ells siguin perfectes perquè jo pugui estar segur del meu valor.
|
|
Font: TedTalks
|
|
They need to be informed and reassured.
|
Necessiten que se’ls informi i se’ls tranquil·litzi.
|
|
Font: Europarl
|
|
Public opinion does not need to be reassured.
|
No fa falta tranquil·litzar a l’opinió pública.
|
|
Font: Europarl
|
|
Today we are reassured by the Gospel that Jesus is alive and continues to be the center around which the disciples’ community is built.
|
Avui l’Evangeli ens assegura que Jesús és viu i continua essent el centre sobre el qual es construeix la comunitat dels deixebles.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
They need to be politically reassured and not humiliated.
|
Cal tranquil·litzar-los políticament i no humiliar-los.
|
|
Font: Europarl
|
|
I am reassured by your energy in that direction.
|
Em reconforta l’energia que manifesta vostè en aquest sentit.
|
|
Font: Europarl
|
|
From this point of view, you can be reassured by the Commission.
|
Des d’aquest punt de vista pot vostè confiar en la Comissió.
|
|
Font: Europarl
|
|
I am really not entirely reassured that that has been properly organised.
|
No estic completament segura que s’hagi organitzat de manera adequada.
|
|
Font: Europarl
|