|
In the other two cases, our concern is not with the whole content of the indent or recital involved, but with infelicitous phrases found there.
|
En els altres dos casos, el que ens preocupa no és el contingut de l’incís o del considerant, sinó les frases desafortunades que figuren en ells.
|
|
Font: Europarl
|
|
The motion for a resolution before us has much to recommend it, but the wording is rather infelicitous, by which I mean the phrase ’the Tibetan minority in China’.
|
La proposta de resolució que tenim davant conté molts aspectes valuosos, però la formulació és més aviat desencertada, i m’estic referint a l’expressió «la minoria tibetana a la Xina».
|
|
Font: Europarl
|
|
We cannot continue to adopt the necessary security measures for our citizens in a way which is infelicitous for the Union’s institutions, incomprehensible to our citizens and ineffective because it allows for no proper legal, democratic or administrative control of decisions.
|
No podem continuar adoptant les necessàries mesures de seguretat per als nostres ciutadans d’una manera que és desafortunat per a les institucions de la Unió, incomprensible per als nostres ciutadans i ineficaç perquè no permet un control legal, democràtic o administratiu de les decisions.
|
|
Font: Europarl
|