|
However, underemployment is an ongoing issue.
|
No obstant això, la subocupació és un problema actual.
|
|
Font: Covost2
|
|
In economics, for example, the term underemployment has three different distinct meanings and applications.
|
En economia, per exemple, el terme “subocupació” té tres significats i aplicacions diferents.
|
|
Font: Covost2
|
|
Unemployment and under-employment lead to exclusion, poverty and despair.
|
L’atur i la subocupació són fonts d’exclusió, pobresa i desesperança.
|
|
Font: Europarl
|
|
(EL) Unemployment is constantly on the rise, followed by even faster rising underemployment.
|
La desocupació creix de manera constant, seguit d’una subocupació que augmenta encara més ràpidament.
|
|
Font: Europarl
|
|
However, youth unemployment and under-employment are unacceptably high today.
|
No obstant això, la desocupació juvenil i la subocupació aconsegueixen en l’actualitat un nivell inacceptable.
|
|
Font: Europarl
|
|
The recent financial earthquake has left many people unemployed or underemployed.
|
El recent terratrèmol financer ha deixat a molta gent en la desocupació o la subocupació.
|
|
Font: Europarl
|
|
* Accept underemployment, manual work, temporary work
|
* Acceptar subocupació, treball manual, treball temporal
|
|
Font: AINA
|
|
With the same steady pace, however, mass unemployment, underemployment and part-time employment are also continuing to torment the working people of Europe.
|
Però, al mateix ritme imparable, l’atur massiu, la subocupació i la pluriocupació continuen torturant als treballadors d’Europa.
|
|
Font: Europarl
|
|
Is everyone affected by the under occupancy rules?
|
Afecta a tothom la normativa de subocupació?
|
|
Font: AINA
|
|
Underemployment has become increasingly common.
|
La subocupació és cada cop més freqüent.
|
|
Font: AINA
|