|
Harrison’s sitar playing is still at the forefront, alongside heavy drumbeats.
|
El sitar de Harrison continua tocant a l’avantguarda, al costat dels forts cops de tambor.
|
|
Font: Covost2
|
|
FUSION OF INDIAN SITAR AND AFRICAN VOICE Oil hypnotizes with his voice and the tunes of his country of birth, Guinea Bissau, while transporting the listener to the African savannah.
|
FUSIÓ DE VEU AFRICANA I SITAR INDI L’Oli hipnotitza amb la seva veu i les tonades del seu país de naixement, Guinea Bissau, tot transportant l’oient a la sabana africana.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Indian sitar with hardshell case.
|
Sitar indi amb estoig rígid.
|
|
Font: AINA
|
|
You can also enter traditional Indian musical instruments such as sitar, and others.
|
També podeu introduir instruments musicals tradicionals de l’Índia, com el sitar, i altres.
|
|
Font: AINA
|
|
There is also a youthful Jack Nicholson with a sitar in his hands.
|
Aquí també hi ha un juvenil Jack Nicholson amb un sitar entre les mans.
|
|
Font: AINA
|
|
I remember picking up the sitar and trying to hold it and thinking, ’This is a funny sound.’
|
Recordo que vaig agafar el sitar i vaig començar a tocar-lo, pensant "és un so graciós".
|
|
Font: NLLB
|
|
Finally!: I bought a sitar last year, and have not been able to find a teacher.
|
Per fi: Em vaig comprar un sitar l’any passat i no hi he pogut trobar un professor.
|
|
Font: AINA
|
|
He has also made a recording of Indian instrumentalist Ravi Shankar’s Sitar Concerto No. 2, with Shankar and the London Philharmonic Orchestra.
|
També ha enregistrat música índia, per exemple el Concert núm. 2 per a sitar i orquestra de Ravi Shankar, amb el compositor i l’Orquestra Filharmònica de Londres.
|
|
Font: NLLB
|
|
For example, the track #2 (I don’t have the names with me) has a nice Mediterranean main tune while the song’s dominant instrument is I believe Indian sitar.
|
Per exemple, el tema #2 (no tinc els noms amb mi) té una bonica melodia principal mediterrània mentre que l’instrument dominant de la cançó és crec que un sitar indi.
|
|
Font: AINA
|
|
Finding himself dissatisfied with much of what then passed for modern music, he moved to Europe, where he studied with the legendary pedagogue Nadia Boulanger and worked closely with the sitar virtuoso and composer Ravi Shankar.
|
Insatisfet amb bona part del que passava a la música moderna, es va traslladar a Europa on va estudiar amb la pedagoga Nadia Boulanger i va treballar de prop amb el compositor i virtuós del sitar Ravi Shankar.
|
|
Font: NLLB
|