|
Complete legal and social equality of the sexes.
|
Igualtat completa dels sexes davant la llei i davant la societat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Certainly they will be equal before the law... but unequal before men.
|
Certament, seran iguals davant la llei... però no davant els homes.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
All persons are equal before the law.
|
Totes les persones són iguals davant la llei.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
For as in absolute governments the king is law, so in free countries the law ought to be king; and there ought to be no other.
|
Perquè així com en els governs absoluts el rei és la llei, en els països lliures la llei ha de ser el rei, i no n’hi ha d’haver cap altre.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
They must answer before the law for their actions.
|
Han de respondre de les seves accions davant la llei.
|
|
Font: Europarl
|
|
America is only a secondary object in the system of British politics- England consults the good of this country, no farther than it answers her own purpose.
|
Amèrica és tan sols un objecte secundari en el sistema de la política britànica, Anglaterra considera el bé d’aquest país no més enllà de respondre als seus propòsits.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
"Kill me if you like", responded Renoir, "but I have made the film".
|
"Mata’m, si pots, però he fet la pel·lícula", va respondre Renoir.
|
|
Font: Covost2
|
|
A woman standing in front of a chalk drawing
|
Una dona dreta davant d’un dibuix fet amb guix
|
|
Font: Covost2
|
|
Organisations have an ethical obligation to respond to the society in which they are embedded.
|
Les organitzacions tenen l’obligació ètica de respondre davant la societat que les empara.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Article 7 All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law.
|
Tots som iguals davant la llei i tenim dret, sense cap distinció, a igual protecció per la llei.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Mostra més exemples
|