|
Protecting Lliria relaunched their career.
|
La protecció de Llíria va rellançar la seva carrera.
|
|
Font: Covost2
|
|
An ambitious, comprehensive plan to relaunch the mining heritage of Ogassa
|
Un ambiciós pla integral per rellançar el patrimoni miner d’Ogassa
|
|
Font: MaCoCu
|
|
More sustainable and competitive fish, a strategy for relaunching Mediterranean fish farming
|
Peix més sostenible i competitiu, l’estratègia per rellançar la piscicultura al Mediterrani
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Should I seize this lifeline for our cash flow, or would it tarnish the company’s medical aims?
|
Hauria d’aprofitar-ho per rellançar les nostres finances o entelaria l’objectiu mèdic de l’empresa?
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In many parts of the world, relaunching the economy is now a high priority on the political agenda.
|
En moltes parts del món, rellançar l’economia és ara una prioritat a l’agenda política.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Only then will we also be able to relaunch the European budget.
|
Només llavors podrem rellançar el pressupost europeu.
|
|
Font: Europarl
|
|
We want and need to relaunch the Lisbon Strategy.
|
Volem i necessitem rellançar l’Estratègia de Lisboa.
|
|
Font: Europarl
|
|
.– The issue here is the revival of the Euro-Mediterranean partnership.
|
Es parla aquí de rellançar la cooperació euromediterrània.
|
|
Font: Europarl
|
|
I hope the Germans can relaunch the debate.
|
Espero que els alemanys puguin rellançar el debat.
|
|
Font: Europarl
|
|
It is very important to relaunch the internal market now.
|
És molt important rellançar ara el mercat interior.
|
|
Font: Europarl
|
|
Mostra més exemples
|