|
The Russian Ballets staged the very first performance.
|
Els Ballets Russos van posar en escena la primera representació.
|
|
Font: Covost2
|
|
The ones I like coincide with the fictions that unfold unexpectedly without just staging a closed pre-script.
|
Les que m’agraden conflueixen amb les ficcions que s’obren a l’imprevist sense limitar-se a posar en escena un guió previ tancat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The Trepat grape was an almost forgotten varietal in our region, until it was brought back by cavas like this one.
|
El Trepat era una varietat de raïm pràcticament oblidada en el nostre entorn, fins que caves com aquest l’han tornat a posar en escena.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
During the season 1999-2000, the show Domna, directed by M. Dolors Vilarasau, staged trobairitz texts sung in Alfred Badia’s Catalan.
|
La temporada 1999-2000 l’espectacle Domna, amb dramatúrgia de M. Dolors Vilarasau, va posar en escena textos de trobairitz cantats en el català d’Alfred Badia.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Four stage directors speak to us of their experience of staging a work by Brossa, and of the languages of performance, scenography, space, light and music they explored when directing Brossa’s work for the theatre. Tuesday 17 March
|
Quatre directors i directores ens parlaran, doncs, de l’experiència de posar en escena una obra de Brossa. Dels llenguatges interpretatius, escenogràfics, espacials, lumínics, musicals que han explorat en dirigir el seu teatre. dimarts 17 de març
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In 1995 he staged ""The Wonderful Shoemaker""
|
El 1995 va posar en escena « La sabatera prodigiosa »
|
|
Font: AINA
|
|
Grup Transversal, which was responsible for creating the graphic image for the first congress and for designing set-ups using different elements based on this image, was asked to further develop the graphic design of the image for the congress while maintaining the essence of the initial concept.
|
Grup Transversal, que es va encarregar de la creació de la imatge gràfica del primer congrés i de posar en escena els diferents elements d’aquest, ha estat també l’encarregat de dissenyar l’evolució gràfica de la imatge del congrés tot mantenint l’essència del primer.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Learning, therefore, starts from experimenting in the difficult exercise of the artistic practice (to write a film, to stage, to construct, to edit), with its zones of doubts and shadows, the validity of the theoretical and historical facts, which without this practical confrontation would be dead word.
|
Aprendre comença per experimentar, en el difícil exercici de la pràctica artística (escriure un film, posar en escena, construir, muntar) amb les seves zones d’ombra i dubtes, la validesa de les dades teòriques i històriques que, sense aquesta confrontació a la pràctica, serien lletra morta.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
We first needed to stage other texts, create other puppets.
|
Abans necessitàvem posar en escena altres textos, crear altres titelles.
|
|
Font: HPLT
|
|
Thus, “in addition to the institutional plenary sessions, tomorrow, recordings of performances by Carta de Poblament Group and the students of CEIP Ausiàs March to commemorate the foundation of Benidorm will be broadcast; representations that this year due to the health crisis they will not be able to stage.
|
Així, "a més dels plens institucionals demà s’emetran enregistraments de les representacions que anualment realitzen el Grup Carta de Poblament i els alumnes del CEIP Ausiàs March per a commemorar la fundació de Benidorm; unes representacions que enguany a causa de la crisi sanitària no podran posar en escena".
|
|
Font: MaCoCu
|