|
Informal, in French, means badly formed and inelegant.
|
Informal, en francès, significa mal format i poc agraciat.
|
|
Font: Europarl
|
|
But in the end, that doesn’t matter much to the ungraceful mr.
|
Però en fi, això poc ha d’importar al poc agraciat Sr.
|
|
Font: AINA
|
|
Funny, but ungraceful, plus it appears that I have no manners when I don’t hand it back to my owner.
|
Divertit, però poc agraciat: A més, sembla que no tinc maneres quan no li torno al meu amo.
|
|
Font: AINA
|
|
The bachelor, unattractive and without any hope of marriage, how can he console the legitimate human desire for him?
|
El solter, poc agraciat i sense cap esperança de matrimoni, com pot consolar el seu legítim desig humà?
|
|
Font: AINA
|
|
It is an ambiguous and mysterious character, but also devilishly dangerous, behind whose not very handsome face only death lurks.
|
És un personatge ambigu i misteriós, però també endimoniadament perillós, darrere del rostre poc agraciat del qual només aguaita la mort.
|
|
Font: AINA
|
|
We watch a sequence of scenes showing jealousy and envy that the supposed best friends have for their not very pretty friend.
|
Assistim a una seqüència d’escenes que mostren la gelosia i l’enveja que les suposades millors amigues senten pel seu amic poc agraciat.
|
|
Font: AINA
|
|
Some people don’t like it when a question raised by my ungraceful behavior is met with a machete of justice from many respondents.
|
A alguns no els agrada que una qüestió plantejada pel meu comportament poc agraciat sigui rebuda amb un matxet de justícia per part de molts enquestats.
|
|
Font: AINA
|
|
She appears to be between fifty or sixty years old; Her unattractive face was even used to make the model for The Mummy, from the classic 1932 film starring Boris Karloff.
|
Aparenta tenir una edat entre cinquanta o seixanta anys; el seu rostre tan poc agraciat fins i tot va servir per fer el model de La mòmia, del film clàssic del 1932 protagonitzat per Boris Karloff.
|
|
Font: AINA
|
|
And so will the shepherd graced with the award for the best Idiazabal cheese.
|
I així ho farà també el pastor agraciat amb el premi al millor formatge Idiazabal.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Wherefore, I reprobate the phrase of parent or mother country applied to England only, as being false, selfish, narrow and ungenerous.
|
En conseqüència, reprove la frase de mare pàtria aplicada sols a Anglaterra, com a falsa, egoista, estreta i poc generosa.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Mostra més exemples
|