|
Between my strength of wanting to help and my weakness of not being able to say no.
|
Entre la meva força de voler ajudar i la meva feblesa de no poder dir que no.
|
|
Font: AINA
|
|
Such a power could not be the gift of a wise people, neither can any power, which needs checking, be from God; yet the provision, which the constitution makes, supposes such a power to exist.
|
Un tal poder no podia ser el do d’un poble prudent, ni cap poder que necessite control pot provenir de Déu; però l’estipulació que fa la constitució suposa que existeix un tal poder.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
And as he hath shown himself such an inveterate enemy to liberty, and discovered such a thirst for arbitrary power, is he, or is he not, a proper man to say to these colonies, "You shall make no laws but what I please"?
|
I com que ell mateix ha demostrat ser un enemic inveterat de la llibertat i ha revelat una tal set pel poder arbitrari, ¿és o no és un home adequat per a dir a aquestes colònies: «no fareu cap llei llevat de les que a mi em plaguen»?
|
|
Font: riurau-editors
|
|
The instance is without a precedent; the case never existed before; and who can tell what may be the event?
|
El fet no té precedents; el cas no ha existit mai; i ¿qui pot dir quin serà el resultat?
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Nothing is criminal; there is no such thing as treason; wherefore, every one thinks himself at liberty to act as he pleases.
|
No hi ha res criminal; no hi ha res que es puga dir traïció; en conseqüència, tothom es creu alliberat per a actuar com li plaga.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Whoever says No to this question is an independent, for independency means no more, than, whether we shall make our own laws, or whether the king, the greatest enemy this continent hath, or can have, shall tell us, "there shall be now laws but such as I like."
|
Qualsevol que diga no a aquesta qüestió és un independent, perquè independència no vol dir res més que si hem de fer les nostres pròpies lleis o si el rei, l’enemic més gran que aquest continent té o pot tenir, ens ha de dir: «No hi haurà cap llei llevat de les que a mi m’agraden.»
|
|
Font: riurau-editors
|
|
It is not in the power of Britain or of Europe to conquer America, if she do not conquer herself by delay and timidity.
|
No està en el poder de Bretanya o d’Europa conquerir Amèrica, si no es conquereix ella mateixa amb el retard i la timidesa.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
To which I answer, the request is not now in the power of Britain to comply with, neither will she propose it.
|
A la qual cosa conteste que ara no està en el poder de Bretanya de complir amb la demanda, ni ho proposarà.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
As to government matters, it is not in the powers of Britain to do this continent justice.
|
Quant als afers governamentals, no està en el poder de Bretanya de fer justícia en aquest continent.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Though free to say “no”, Mary chose freely to say “yes”.
|
Tot i poder dir “no”, Maria va dir lliurement “sí”.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Mostra més exemples
|