|
If we can save even one life, then it would be worth it.
|
Si podem salvar ni que sigui una vida, valdrà la pena.
|
|
Font: Covost2
|
|
I fight every day to feel, even for just a few seconds, emotion, connection, reality.
|
Lluito cada dia per sentir, ni que sigui uns segons, emoció, connexió, realitat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
I hope all of you and your families have enjoyed, albeit a little, the last few vacations.
|
Espero que tots vosaltres i les vostres famílies hagueu gaudit, ni que sigui una mica, de les darreres vacances.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Some know how they do it, whether you call it your differentiated value proposition or your proprietary process or your USP.
|
Alguns saben com ho fan, ni que sigui per tenir una proposta diferenciada, o un procés propi o una proposta de venda única.
|
|
Font: TedTalks
|
|
Fashion authorities have finally taken up the matter and, if only to keep up appearances, they have demand curvier shapes from their models.
|
D’un temps ençà, els estaments de la moda han decidit fer alguna cosa al respecte i, ni que sigui per mantenir les aparences, demanen formes més arrodonides.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Here the essay refuses to engage in self-diagnosis and thus contribute, even in a salutary fashion, to any form of reparation, conciliation and control.
|
L’assaig rebutja aquí de convertir-se en diagnòstic i, per tant, de participar ni que sigui de manera saludable, a tota forma de reparació, conciliació i control.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
A good place, then, where you can end this route and get to know, even a little, not only Prades medieval but also the surrounding mountains, the mountains of Prades.
|
Un bon indret, doncs, on acabar aquesta sortida i així conèixer, ni que sigui un xic, no només la Prades medieval sinó també les muntanyes que l’encerclen, les Muntanyes de Prades.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
There is no confidence that the constitution will be applied properly and will be observed.
|
No existeix seguretat que la Constitució sigui aplicada de manera adequada ni que sigui respectada.
|
|
Font: Europarl
|
|
Now we can focus on one element of this square that is what we more place to meet, even for their peculiarity, and this is none other than the source.
|
Ara, a nosaltres hi ha un element d’aquesta plaça que és el que més ens plau de conèixer, ni que sigui per la seva peculiaritat, i aquest no és altre que la font.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Accessing these enclaves, even if only for an instant, means entering an imprecise and unfocused universe in which time and the specific features of each place are diluted.
|
Accedir a aquests enclavaments, ni que sigui per un instant, suposa penetrar en un univers imprecís i desenfocat en el qual es dilueixen el temps i els trets específics de cada lloc.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Mostra més exemples
|