|
The rest of the points remain the same.
|
La resta de punts es mantenen igual.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
For as the greater weight will always carry up the less, and as all the wheels of a machine are put in motion by one, it only remains to know which power in the constitution has the most weight, for that will govern.
|
Perquè igual que el pes més gran farà pujar el més petit, i que totes les rodetes d’una màquina són posades en moviment per una, tan sols resta saber quin poder de la constitució té més pes per a ser el que governarà.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
They painted and plastered the facade and left the rest unchanged.
|
Varen pintar i arrebossar la façana i la resta la deixaren igual.
|
|
Font: Covost2
|
|
Like the rest of tigers, this subspecies is protected internationally.
|
Igual que la resta de tigres, aquesta subespècie està protegida internacionalment.
|
|
Font: Covost2
|
|
What remains then of the "equal right" of all members of society?
|
Què hi resta del «dret igual» de tots els membres de la societat?
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Like the other models, this base frame can incorporate roof, walls or access ladder.
|
Igual que la resta de models, aquesta bancada pot portar sostre, parets o escala d’accés.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
These patients and their families follow the stipulated prevention measures like everyone else.
|
Aquests pacients i les seves famílies segueixen les mesures estipulades de prevenció igual que la resta.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Then the rest of the narration is heard.
|
Després se sent la resta de la narració.
|
|
Font: Covost2
|
|
Novices learn by staying close to older dogs.
|
Els novells aprenen mantenint-se a prop dels gossos més grans.
|
|
Font: Covost2
|
|
There’s no point in being on holiday if you’re going to sleep just as badly as you do the rest of the year.
|
De res et serveix estar de vacances si dormiràs igual de mal que la resta de l’any.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Mostra més exemples
|