|
What is this lack of decorum about?
|
A què ve aquesta manca de decòrum?
|
|
Font: AINA
|
|
Ye appear to us, to have mistaken party for conscience, because the general tenor of your actions wants uniformity.
|
Ens pareix que heu confós consciència per partit, perquè al tenor general de les vostres accions els manca uniformitat.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
We may be as effectually enslaved by the want of laws in America, as by submitting to laws made for us in England.
|
Podem ser tan efectivament esclavitzats per la manca de lleis a Amèrica com per la submissió a lleis fetes per a nosaltres a Anglaterra.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Evidently, a lack of tyrosine would provoke insufficiency of melanin and, therefore, this would result in albinism.
|
Evidentment, una manca de tirosina provocaria una manca de melanina, produint-se així l’albinisme.
|
|
Font: Covost2
|
|
The work lacks creative energy.
|
L’obra manca de força creativa.
|
|
Font: Covost2
|
|
Lack of collaboration and hindrance
|
Manca de col·laboració i obstaculització
|
|
Font: MaCoCu
|
|
It’s not so much a lack of access as a lack of knowledge and skills to use it.
|
No és tant una manca d’accés com una manca de coneixements i capacitats d’utilitzar-ho.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Lack of technological and digital resources
|
Manca de recursos tecnològics i digitals
|
|
Font: MaCoCu
|
|
the unavailability of the website.
|
La manca de disponibilitat del web.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Lack of light in the grow
|
Manca de llum en el cultiu
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Mostra més exemples
|