|
In Sant Martí’s day, the godmother kisses the godfather, and in Santa Caterina’s day, the godfather kisses the godmother.
|
Per Sant Martí, la fadrina besa al fadrí, i per Santa Caterina el fadrí besa a la fadrina.
|
|
Font: Covost2
|
|
He’s my godfather, and one of the best going.
|
És el meu fadrí, i un dels millors.
|
|
Font: Covost2
|
|
El Fadrí is one of the most iconic buildings of our city.
|
El Fadrí és un dels edificis més emblemàtics de la nostra ciutat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Are your wife and children destitute of a bed to lie on, or bread to live on?
|
¿La vostra muller i els vostres fills són privats d’un llit on dormir o de pa per a viure?
|
|
Font: riurau-editors
|
|
On the fourth day, they visited Sau (Fadrí de Sau’s house, Serrallonga’s deputy).
|
El quart dia van visitar Sau (la casa del Fadrí de Sau, el lloctinent de Serrallonga).
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The celebration begins the Sunday closest to her festivity with the Bachelor Festival (Festa del Fadrí). Unmarried girls pick a boy of the village which they name bachelor, who leads the procession by the streets adorned with murta (shrub of the family of the mirtáceas) and plants in the door of the houses.
|
La celebració comença el diumenge més proper a la festivitat amb la Festa del Fadrí Les jovenetes fadrines trien un al·lot del poble fadrí, que protagonitza la processó pels carrers engalanats amb murta i plantes a les portes de les cases.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Think for a moment about the tragedy of adding something to the cauldron as a side for the rice.
|
Pense per un moment en la tragèdia de posar al perol alguna cosa per a acompanyar l’arròs fadrí.
|
|
Font: Covost2
|
|
Double bed and extra bed included.
|
Llit de matrimoni i llit supletori inclòs.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
- Bedroom with double bed and extra bed.
|
- Dormitori amb llit doble i llit supletori.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Two of them have a double bed and the other a single bed.
|
Dues d’elles tenen llit de matrimoni i l’altra un llit individual.
|
|
Font: MaCoCu
|