|
This is untrue and unjust and unfair.
|
Això és fals, injust i inequitatiu.
|
|
Font: AINA
|
|
Without a doubt, we Mexicans suffer from an unequal and inequitable government, or not?
|
Sens dubte que els mexicans patim un govern, desigual i inequitatiu o no?
|
|
Font: AINA
|
|
The government’s change would have to be very radical to demand less inequitable treatment from these private powers.
|
Hauria de ser molt radical el canvi del govern per exigir a aquests poders privats un tracte menys inequitatiu.
|
|
Font: AINA
|
|
Lagos concluded by stating that tax systems ""need broad consensus"" and ""it is essential to reach an agreement, because it is inequitable . "".
|
Lagos ha conclòs plantejant que els sistemes tributaris ""necessiten amplis consensos"" i ""és indispensable posar-nos d’acord, perquè és inequitatiu"".
|
|
Font: AINA
|
|
He assured that there is ""unequal and unequal treatment between his figure and that of the Buenos Aires head of government.
|
Va assegurar que hi ha un ""tractament inequitatiu i desigual entre la seva figura i la del cap de Govern porteny.
|
|
Font: AINA
|
|
However, this well-intentioned proposal for differentiated rates, which would imply a cross-subsidy scheme, can exacerbate an inequitable.
|
Tot i això, aquesta benintencionada proposta de tarifes diferenciades, que implicaria un esquema de subsidis creuats, pot aguditzar un quadre inequitatiu.
|
|
Font: AINA
|
|
Finally, it should be noted that the provision contained in the paper for the second debate has a permanent tax impact and could be inequitable with other entities.
|
Finalment, cal assenyalar que la disposició continguda a la ponència per a segon debat té impacte fiscal permanent i podria ser inequitatiu amb altres entitats.
|
|
Font: AINA
|
|
’What is really equitable is that something that comes out of a set of citizens is matched with an acceptable performance and what would be unequal’ is to do the opposite.
|
’El que és realment equitatiu és que una cosa que surt d’un conjunt dels ciutadans sigui correspost amb un rendiment acceptable i el que seria inequitatiu’ és fer el contrari.
|
|
Font: AINA
|
|
The unequal distribution of national wealth, and the use of political violence as the main argument to hold power by the dominant sectors are the causes of these conflicts.
|
L’inequitatiu repartiment de la riquesa nacional i l’ús de la violència política com a principal argument per tenir el poder per part dels sectors dominants són les causes que originen aquests conflictes.
|
|
Font: AINA
|
|
The EU made a fatal mistake in 2017, by strictly enforcing the Dublin Agreement, which unfairly burdens countries like Italy, where migrants first enter the EU.
|
El 2017 la UE va cometre un error fatal imposant de manera estricta l’Acord de Dublín, que és inequitatiu amb els països per on arriben els migrants a la UE (com és el cas d’Itàlia).
|
|
Font: NLLB
|