|
Once the period has passed without an appeal being filed, the minutes will be closed and cannot be disputed.
|
Una vegada transcorregut el termini sense que s’haja interposat recurs, l’acte quedarà ferm i no serà impugnable.
|
|
Font: Covost2
|
|
According to the court, this legal decision is challengeable.
|
Segons indica el tribunal, aquesta decisió jurídica és impugnable.
|
|
Font: AINA
|
|
In the UK a change in the level of protection without due consultation in accordance with the correct procedures would potentially be challengeable or open to judicial review . "".
|
Al Regne Unit un canvi en el nivell de protecció sense la deguda consulta de conformitat amb els procediments correctes seria potencialment impugnable o obert a la revisió judicial"".
|
|
Font: AINA
|
|
Instead, President Dilma Rousseff was impeached and removed from office for an action that even her opponents admitted was not an impeachable offense.
|
El que es va fer va ser acusar i destituir la presidenta Dilma Rousseff per uns fets que fins i tot els seus adversaris admeten que no constituïen cap delicte impugnable.
|
|
Font: NLLB
|
|
Until then, although the norms of the General Council, or at other times of the co-princes and his delegates, emphasized in the area of administrative law, you could not speak properly of the existence of this right in our country, since it was not invocable impugnable or before the courts.
|
Fins llavors, si bé les normes emanades del Consell General, o altres vegades, dels coprínceps i els seus delegats, incidien en l’àmbit material del dret administratiu, no es podia parlar pròpiament de l’existència d’aquest dret al nostre país, atès que no era invocable ni impugnable davant els tribunals.
|
|
Font: NLLB
|