|
Because postcards tell stories, and ours contain the stories of each […]
|
Perquè les postals expliquen històries, i les nostres contenen les històries de […]
|
|
Font: MaCoCu
|
|
And I heard stories that shattered all the other stories.
|
I vaig escoltar històries que van fer bocins totes les altres històries.
|
|
Font: TedTalks
|
|
The stories contained minor edits.
|
Les històries contenien canvis menors.
|
|
Font: Covost2
|
|
Many stories, not all of them glorious.
|
Moltes històries, no totes glorioses.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
It tells stories about different characters.
|
Narra històries sobre diferents personatges.
|
|
Font: Covost2
|
|
Other stories use different structures.
|
Altres històries utilitzen diferents estructures.
|
|
Font: Covost2
|
|
One of those stories involves Alexander.
|
Una d’aquelles històries implica Alexandre.
|
|
Font: Covost2
|
|
We have been told fascinating stories.
|
Ens han explicat històries fascinants.
|
|
Font: Covost2
|
|
We want to keep telling great stories.
|
Volem continuar explicant grans històries.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Each of these stories is essential.
|
Cadascuna d’aquestes històries és essencial.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Mostra més exemples
|