|
Scientists are also fallible, says the article writer and therefore, should enhance the mechanisms of self-criticism, rather than enrol in self-deception.
|
Els científics també són fal·libles -afirma l’articulista- i, per tant, haurien de potenciar els mecanismes d’autocrítica, en comptes d’enrocar-se en l’autoengany.
|
|
Font: NLLB
|
|
Or else White can castle, then Black probably castles as well.
|
Si no, el blanc pot enrocar i el negre, probablement, també.
|
|
Font: Covost2
|
|
No nation ought to be without a debt.
|
Cap nació hauria de trobar-se sense deute.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
That it is the interest of America to be separated from Britain.
|
Que l’interès d’Amèrica és separar-se de Bretanya.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
The more men have to lose, the less willing are they to venture.
|
Com més tenen a perdre els homes, menys ganes tenen d’aventurar-se.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
However, in order to castle, the following conditions must be met:
|
No obstant això, per tal d’enrocar, s’han de complir les següents condicions:
|
|
Font: HPLT
|
|
A check might force a king to move so that it cannot castle later.
|
Un xec pot forçar un rei a moure’s, de manera que no pugui enrocar posteriorment.
|
|
Font: wikimatrix
|
|
R. We are going to have to make all our positions more flexible, and not entrench ourselves in positions of yesteryear.
|
R. Haurem de flexibilitzar totes les nostres postures, i no enrocar-nos en postures d’abans.
|
|
Font: AINA
|
|
Is it possible, that the conclusion, which is here justly quoted, can any ways follow from the doctrine laid down?
|
¿És possible que la conclusió que és justament citada ací puga seguir-se d’alguna manera de la doctrina exposada?
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Black will have trouble castling kingside and Ng5 is a likely threat.
|
Les negres tindran problemes per enrocar al flanc de rei, i Cg5 sempre és una amenaça.
|
|
Font: wikimatrix
|