|
Endogamy is frequent in Islamic countries.
|
L’endogàmia és freqüent als països islàmics.
|
|
Font: Covost2
|
|
Could we talk of trivialization by way of a self-indulgent endogamy?
|
Podríem parlar d’una banalització per endogàmia autocomplaent?
|
|
Font: MaCoCu
|
|
This may be in part an instinct to prevent inbreeding.
|
Això pot ser en part un instint per prevenir l’endogàmia.
|
|
Font: Covost2
|
|
Other threats include inbreeding, pesticides and predation.
|
Entre altres amenaces hi ha l’endogàmia, els pesticides i els predadors.
|
|
Font: Covost2
|
|
Kin recognition thus allows avoidance of inbreeding and consequent inbreeding depression.
|
El reconeixement de parents evita l’endogàmia i els problemes de depressió per consanguinitat.
|
|
Font: Covost2
|
|
20:50 The crisis of journalism in times of crisis: endogamy and precarious employment
|
20:50 Crisi del periodisme en temps de crisi: endogàmia i precarietat laboral
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The World Social Forum was born as protest of the elitism and cronyism of the World Economic Forum.
|
El Fòrum Social Mundial va néixer com protesta a l’elitisme i endogàmia del Fòrum Econòmic Mundial.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
She started her career at the Smithsonian Institution to study the impact of inbreeding in zoological collections.
|
Va començar la seva carrera a la Smithsonian Institution per estudiar l’impacte de l’endogàmia en col·leccions zoològiques.
|
|
Font: wikimedia
|
|
It was not just book price fixing, it was a kind of inbreeding.
|
No sols existia el preu fix, sinó també una espècie d’endogàmia.
|
|
Font: Europarl
|
|
The most interesting theory is that overfishing is diminishing the gene pool of some species, and this would lead to inbreeding that would cause genetic abnormalities resulting in this bicephaly.
|
La teoria més interessant és que la sobrepesca està disminuït la reserva genètica d’algunes espècies, la qual cosa portaria a l’endogàmia que causaria anormalitats genètiques que derivarien en aquesta bicefàlia.
|
|
Font: MaCoCu
|